Выбрать главу

— Пульт! — хрипло прошептал Маллет. — Если мы сможем добраться до него…

Они крадучись шагнули вперёд, стараясь двигаться бесшумно. Ни с какой стороны не доносилось ни звука, кроме едва слышного гудения огромного конденсатора. Ещё шаг, ещё. Медленно и осторожно они выбрались из укрытия возле своей тюрьмы и длинного здания рядом с ней на большую круглую площадь. Кровь бешено застучала в жилах Ралтона, потому что теперь матово блестящий конденсатор находился всего в нескольких сотнях футов впереди, в центре площади. Стоит ли спешить туда и полагаться на случай, что он успеет вовремя добраться до управления конденсатором? Он отбросил эту идею, хотя они с Маллетом продолжали красться вперёд; ведь через несколько мгновений их скрытное, бесшумное продвижение привело бы их к цели. Ещё несколько мгновений…

— Боюсь, ваша стратегия, Маллет, несколько… инфантильна!

Голос Мансона! Холодный и насмешливый, он, как меч, пронзил их мысли, и они оба обернулись, а затем отпрянули назад. Из открытой двери одного из зданий, находившегося позади них, вышел крупный, холодно улыбающийся учёный, в одной руке он сжимал тяжёлый автоматический пистолет, направленный на них. Из-за других зданий, справа и слева от площади, направив на них свои пистолеты, вышли трое остальных учёных — Лабро, Кингсфорд и Краунер. Всё ещё находясь в сотнях футов от конденсатора, Ралтон в тот момент окончательно понял, что им никогда не добраться до него, никогда не добраться потому, что пули со стальными оболочками, выпущенные из четырёх пистолетов, пронзят их тела. Шум, раздавшийся при высвобождении прута, разбудил всех четверых, они схватили пистолеты и теперь насмешливо смотрели на двоих человек, стоявших перед ними. Седовласый Мансон с издевательским взглядом, смуглое лицо Лабро, искажённое безумной яростью; злорадствующий Кингсфорд — его волевое, интеллигентное лицо, было словно искажено дьявольской рукой; холодно-безразличное лицо светловолосого Краунера, чьи глаза всё ещё безумно сверкали сквозь блестящие стёкла очков — все эти лица, казалось, медленно вращались вокруг Ралтона в этот, казавшийся вечным, момент.

До его слуха снова донёсся голос Мансона.

— Было забавно наблюдать за вашими неуклюжим продвижением, — поддразнил он их, — хотя, к сожалению, мы, конечно, не можем позволить вам зайти дальше.

Он внезапно повысил голос, жилы на его шее напряглись от ярости и всё веселье покинуло его.

— Вы глупцы! Вы пытаетесь сорвать величайший научный эксперимент, когда-либо проводившийся на Земле; вы пытаетесь спасти человечество, расу, столь же ничтожную, как и вы сами, от гибели, которую мы, хозяева жизни, уготовили им; вы пытаетесь сделать невозможными новые расы, которые мы, хозяева жизни, подарим Земле, когда потоки протоплазмы сметут всю остальную жизнь!

Затем, так же внезапно, как разгорелась, вспышка безумной ярости утихла, и насмешливый блеск вернулся в его глаза.

— Человечество уходит, — сказал он им, — а что касается вас двоих, я думаю, будет лучше, если вы уйдёте вместе с ним…

Ралтон увидел, как его пистолет слегка приподнялся, чтобы прицелиться в них, увидел в это бесконечно малое мгновение, как остальные трое направили на них оружие, как их руки сжали на рукоятки, а пальцы легли на спусковые крючки. В это мгновение ему показалось, что эти чёрные стволы каким-то образом превратились в огромные круглые тёмные дверные проёмы, через которые и он, и весь мир с грохотом летели навстречу своей гибели. Это был конец, как для него, так и для всего мира. Казалось, что всё происходящее внезапно отодвинулось на огромное расстояние, стало вдруг таким далёким за мгновение до того, как смерть заберёт их. Это было…

Внезапно раздался дикий вопль Мансона и дикие вопли остальной троицы, и Ралтон, вернувшись к реальности, увидел, что они, как безумцы бешено несутся к огромным серым блестящим массам желеобразного вещества, которое внезапно перелилось через край плато и быстро скользило им навстречу!

Массы протоплазмы снизу забрались на вершину горы!

Ралтон и Маллет покачивались на месте, ошеломлённые и оцепеневшие; они видели, как Мансон и остальные учёные как безумные бросились на движущиеся к ним массы; видели, как эти массы внезапно поднялись на дыбы от этой безумной, яростной атаки, а затем обрушились на противостоящих им людей, погребая их под своими блестящими складками; видели безумную борьбу четверых внезапно прервавшуюся от быстрого удушья, и видели, как эти массы плавно скользят вперёд, навстречу друг другу, как огромные блестящие руки формируются и тянутся к ним!