— Вначале притянуть, потом оттолкнуть? Все это кажется мне абсолютно бессмысленным.
— А мне нет, — произнес Ротерсон. — Это же превосходное оружие. Оно сберегает массу боеприпасов. Противника притягивают, разбивают, а затем вновь отталкивают в пространство.
— Разве у них на борту не было ракет? — вдруг вмешалась Долорес.
— Конечно, были, — ответил генерал. — Каждый корабль был вооружен тремя мегатонными ракетами, снабженными весьма эффективными водородными боеголовками.
— Странно, — заметил Крулль. — Ракет здесь нет. Очевидно, они были выпущены.
— Похоже на то, что они пытались сражаться. Это единственный корабль, которому удалось произвести выстрел!
— Но это им не помогло, потому что они разделили участь остальных. Если бы ракеты взорвались, от астероида осталось бы разве что несколько крошечных осколков.
Генерал покачал головой:
— Кем бы ни был тот, кто владеет этим астероидом, его оборудование намного превосходит наше. И все же мы предупреждены. Мы не помчимся слепо навстречу опасности, как эти бедные парни.
— Извините, сэр, но я не верю, что Грег Мастерсон мог слепо мчаться навстречу смерти. Для этого у него слишком большой опыт. Он предпринял бы все необходимые предосторожности.
Астронавты ступили на обломок. Они уже нашли двадцать мертвых тел — прибавятся ли к ним еще пять?
Обломок выглядел точно так же, как и четыре предыдущих, отличие заключалось лишь в том, что здесь отсутствовали ракеты с боеголовками. Но это им было уже известно из предварительного осмотра. Крулль едва осмеливался надеяться, но он нутром чувствовал, что Мастерсон жив.
Тела Грега они не нашли.
Когда они вернулись на свой космолет и сняли скафандры, Крулль обратился к Ротерсону:
— У меня такое чувство, сэр, что Мастерсон, возможно, еще жив, хотя звучит это невероятно.
— Вряд ли, — возразил генерал. — Мне тоже хочется верить, что он еще жив. Я надеюсь на это, как и все вы. Но почему вы так решили, Крулль?
— Потому что мы так и не нашли его трупа. Одно это, правда, не является еще доказательством. С другой стороны, экипажи остальных космолетов патруля найдены нами в полном составе. Почему же именно Грег должен отличаться от остальных? Из-за того, что он капитан? Никогда! Он не тот человек, который в момент опасности покинет корабль и своих людей. Я думаю, что для этого есть одно-единственное объяснение: он был в своем корабле, когда тот упал, но, благодаря случаю или везению, оказался единственным оставшимся в живых. Что вы будете делать, если попадете на своем корабле в подобную же ситуацию? Что вы сделаете в первую очередь, когда придете в сознание на разбитом корабле и убедитесь, что все остальные мертвы?
— Выберусь из-под обломков и постараюсь выяснить, куда я попал. Мне так кажется, — ответил генерал.
— Я считаю, что Грег сделал то же самое, — продолжил Крулль. — Он сразу же определил, что астероид искусственный, и попытался проникнуть внутрь него…
— Вполне возможно.
— Во всяком случае, ему могло удастся проникнуть внутрь астероида… Само собой разумеется, что все это только предположения. Но я все же должен еще раз сказать, что у меня предчувствие, что Грег жив.
— Ваша теория многое объясняет. Я могу только сказать, что ситуация вполне могла сложиться именно так, — высказал свое мнение генерал.
Тут связист окликнул Ротерсона.
— Что там еще? — спросил генерал.
Юноша указал на экран радара:
— Взгляните сюда, сэр!
Ротерсон напряженно всматривался в экран. Остальные тоже подошли поближе.
— Это космический корабль!
— Возможно, — произнес Джонга и включил автоматику идентификации. Они с нетерпением стали ожидать результата.
— Чужой! — воскликнул Джонга, первым увидев результаты идентификации. — Такой звездолет в списках нашего флота не значится!
— Это, скорей всего, космический корабль дальнего радиуса действия, — медленно произнес Крулль. — Посмотрим, каким курсом он движется.
В то же время он поменял курс собственного космолета и направил его к чужому кораблю.
— Он движется довольно быстро, — сказал Джонга.
— Можно сказать и так, — отозвалась Долорес.
Внезапно чужой корабль развернулся в их сторону.
— Они тоже заметили нас и изменили курс, — сказал генерал. — Это мне абсолютно не нравится… Навигационные приборы выдают очень странные цифры.
Связист побледнел.
— Что там случилось еще? — поинтересовался Крулль.
Вместо ответа связист протянул ему распечатку с цифрами. Крулль мгновенно понял их значение. У него захватило дух.
— Это, должно быть, корабль извне, шеф! — воскликнул он. — Идентифицированная система определила его как корабль, не принадлежащий ни одному флоту Солнечной системы!
— Следовательно, у нас гости.
— Хотел бы я знать, имеет ли он какое-нибудь отношение к тому астероиду, — высказался Джонга.
— Было бы превосходно, если бы это оказалось именно так, — со злостью проговорил Ротерсон.
— Возможно, мы не сможем бороться с астероидом, но с этим космолетом мы разберемся. Все по местам согласно боевому расписанию!
Глава 12
Грег бежал все дальше и дальше. Он знал, что погибнет, если снова угодит в сеть.
И вдруг ему в голову пришла одна мысль. Из дичи он решил стать охотником. Он должен убить одного из чудовищ, чтобы завладеть их ножом. Вопрос был только в том, как это сделать.
Его пистолет не действовал. Топорик пропал. Шансов на то, что он найдет его в лабиринте, почти не было, а на то, что сможет его вытащить из стены, — не было совсем.
Землянин остановился. Коридор раздваивался. Какую дорогу выбрать? Он решил идти налево и осторожно двинулся дальше.
Через некоторое время он остановился перед массивной дверью.
Теперь перед ним встал выбор. Или рискнуть и попытаться открыть дверь, или продолжать двигаться по коридору.
Грег уперся в дверь плечом. С трудом она поддалась и стала медленно открываться. Грег толкал ее, чтобы она открылась пошире, а затем резко отступил.
Ничего не произошло.
Помещение за дверью было залито бледным зеленым светом. Тут никого не было. Грег глубоко вздохнул воздух и заглянул внутрь. Он медленно двинулся вперед, готовый к любой неожиданности.
Не бросятся ли на него вдруг из засады уродливые слуги Хозяина астероида? Не обрушится ли на него другая напасть, не распахнется ли под ногами люк? Были тысячи пренеприятных вариантов того, что могло произойти.
Помещение, в которое он зашел, вызывало трепет у землянина. Оно, по-видимому, вмещало в себя все, что создал безумный Хозяин астероида на протяжении многих тысячелетий: машины, экраны, приборы, электронику. Все приборы на вид казались действующими.
Грег стал искать другую дверь, пройдя через которую, он смог бы продолжить свой путь, но это ему не удалось.
Помещение, напоминающее музей или склад, оказалось подобием лабиринта. А рассеянный зеленый свет мешал придерживаться нужного направления. Капитану бросилось в глаза, что он в четвертый раз проходит мимо одной из странных машин.
Грег не сдавался и медленно, но решительно продолжал двигаться дальше. Он отчаянно пытался двигаться по прямой, но вновь и вновь обнаруживал, что ходит по кругу. Он уже далеко отошел от двери, через которую вошел сюда, и теперь сомневался, сможет ли отыскать ее.
Ему стало ясно, что он делает что-то не так. Нужно взяться за дело по-другому. И, возможно, больше доверять инстинкту. Он не должен постоянно думать о выходе, он должен сосредоточиться на чем-то другом.
Астронавт остановился перед одним из аппаратов — сверкающей бочкообразной конструкцией, которая стояла на восьми ножках, и тщательно осмотрел ее.
На одной из ее сторон располагался ряд линз. Они двигались и, казалось, жили своей собственной жизнью. Возможно, весь аппарат был ничем иным, как телевизионным приемником, при помощи которого велось наблюдение.