Выбрать главу

Я стиснула зубы и поднялась на ноги. Бросила взгляд на его выразительное, но такое неприятное, лицо, после чего развернулась и направилась к двери, мечтая, чтобы мой новый опекун провалился на месте и, желательно, в самое пекло, где ему были бы рады.

***

После полудня с визитом приехал Гордон. Я как раз закончила возиться с цветами и успела переодеться, когда слуга доложил о приезде гостя. Я встретила Фрейзера, немного удивившись тому, что мужчина прибыл один, а не как обычно с сестрой. Как-то непривычно было видеть его в одиночестве. Ведь Селия всегда сопровождала Гордона, так как любила поболтать со мной за чашечкой чаю. Потому я сразу же поинтересовалась о ее здоровье, решив, что девушка приболела. Но жених поспешил уверить меня в отличном самочувствии сестры, и от сердца отлегло.

Я принимала его в голубой гостиной, которую при жизни так любил сэр Уильям. Здесь всегда было светло, а вид выходил на двор и раскинувшийся дальше парк, совсем небольшой, но уютный.

- Я беспокоился о вас, – сказал Гордон, едва слуга, принесший чай и печенье, оставил нас наедине. – Как вы себя чувствуете? – его взгляд упал на мое лицо, словно мужчина искал на нем следы бессонницы.

- Я все еще не могу поверить, что отца больше нет, – ответила тихо.

- А его сын? – поинтересовался Гордон. – Как он относится к вам?

Хотелось рассказать правду, но я не нашла в себе силы сделать это. По крайней мере, не сейчас. Что будет с ним, когда узнает, что Эдвард запретил мне выходить замуж? Боюсь, что дело закончится плохо, ведь Гордон, при всем своем благодушии, не стерпит подобного отношения. Вот только ни он, ни я не в силах что-то изменить, а значит, рано или поздно правда всплывет наружу! Станет ли Фрейзер ждать до моего совершеннолетия? Сильно сомневаюсь. Нет, я, конечно, была уверена, что нравлюсь ему. Но все может быть. Я не самая привлекательная из женщин, а три года – слишком долгий срок.

- Шерри? – пристальный взгляд жениха заставил меня вздрогнуть от собственных мыслей и осознания того, что, задумавшись, забыла о присутствии Гордона.

- Я полагаю, после смерти сэра Уильяма у вас появится новый опекун? – предположил мужчина. – Вы еще не знаете, кто он? Кому мог старый лорд доверить вас, свое сокровище?

Он говорил мило. В его словах я ощущала доброту и тепло. Да, это было именно то, что привлекало меня в этом человеке. Гордон рассказывал, что его отец настаивал, дабы он отправился на военную службу, чтобы осел в столице. А он сам стремился к уединенной и спокойной жизни в таком удивительном месте, как Розмари-холл. В этом наши надежды и чаянья совпадали.

«И почему отец назначил опекуном Эдварда? – подумала я с обидой. – Он ведь всегда при мне дурно отзывался о своем сыне!". Да и я, признаться, не любила молодого человека! - невольно вспомнилась наша первая встреча. Я, еще совсем маленькая… Лорд Дэшнер привез меня в свой дом, представил слугам и сыну. Даже спустя столько лет, я прекрасно помню выражение брезгливости на лице Эдварда, когда разглядывал меня, стоявшую перед ним в старом штопаном-перештопанном платье, с платком, перевязанным крест на крест на груди и заменявшем плащ, в прохудившихся туфлях на добрых пару размеров больше моей ноги. Конечно, на фоне него, изящного подростка, я выглядела бедной родственницей, но все равно видеть подобное презрение было неприятно. Тогда я пыталась сказать себе, что позже, когда Эдвард узнает меня, мы найдем общий язык. Мальчик он был красивый, а я, слишком юная и глупая, полагала, что красивые люди не могут быть злыми. К тому же у него было все, а я не претендовала на наследство. Я тогда и не знала , почему мне так повезло и зачем лорд Уильям забрал меня к себе.

Но я ошиблась. Мои попытки подружиться юный лорд Дэшнер пресекал на корню. Не могу сказать, что он делал мне подлянки, но каждый раз указывал на мое место, причем делал это со спокойным прямодушием, а в глазах светилось холодное безразличие, замешанное на доле раздражения. После почти полугода отчаянных попыток стать Эдварду другом или хотя бы немного изменить его мнение о себе, я поняла, что это невозможно и перестала что-то предпринимать, решив, что так будет лучше. А потом он уехал, и я смогла вздохнуть свободно. У меня появилась гувернантка, достаточно образованная леди, научившая меня читать и писать, играть на фортепьяно. Следом в доме появился и учитель танцев, а затем остальные учителя, еще и еще… Сэр Уильям не скупился на мое образование, объясняя это тем, что мне пригодится в будущем.

«Ты выйдешь замуж и будешь вести хозяйство, – говорил он. – Будешь ездить на балы, выходить в свет. Муж должен гордиться тобой, как и я!»

- Позвольте пригласить вас прогуляться по саду, - Гордон снова отвлек меня, а я улыбнулась, извиняясь за свою рассеянность, и приняла его руку.