Пока со стороны все выглядело так, будто она обедает с боссом. Что ж, одной проблемой меньше, подумала Элла, чувствуя на себе заинтересованные взгляды, которые не удавалось скрыть даже великолепно вышколенному персоналу. Может, за уединенным столиком, скрытым от любопытных взглядов, и создавалась интимная атмосфера, но все же не настолько интимная, как если бы они обедали в номере Эллы. Или в номере Стивена.
— Мой номер не самый лучший во всем отеле, — признался Стивен с ироничной улыбкой, когда они зашли в бар, чтобы выпить перед обедом. — Всего лишь несколько комнат в мансарде. — Перехватив удивленный взгляд Эллы, он пояснил: — Поскольку я редко живу здесь больше двух дней подряд, мне показалось неразумным занимать пентхаус.
— Интересно, ты руководствовался логикой или соображениями экономии? — насмешливо поинтересовалась Элла.
Стивен улыбнулся.
— Это ты сама мне скажешь, ведь ты управляла отелем.
В ответ Элла только одобрительно кивнула — Стивен значительно вырос в ее глазах. Он предложил ей руку, и они направились через просторное фойе с мраморными колоннами в уютный зал ресторана. Мягкое приглушенное освещение, продуманно расставленные кадки и шпалеры с растениями, негромкие звуки рояля — все это вместе создавало атмосферу роскоши без малейшего налета вычурности. Элла не могла не подумать и о том, что в престижном районе Лондона земля должна была обойтись очень недешево.
— Я рассматривал этот отель как надежное вложение капитала, — объяснил Стивен, когда она спросила его о затратах. — Мне казалось очевидным, что начинать нужно с Лондона, а поскольку отелей здесь пруд пруди, я должен был предложить клиентам нечто особенное. И все это — благодаря тебе.
— Мне? — ошеломленно переспросила Элла.
— Ну конечно, чему ты удивляешься! Ты, можно сказать, создала из ничего отель «Бристоль Савана» и подала мне пример.
От слов Стивена, не говоря уже о выражении его глаз, на щеках Эллы выступил румянец.
— Но ведь отеля «Бристоль Савана» нет?
— Теперь есть. Ты изменила имидж, я изменил имя, — не без гордости пояснил Стивен. — Названию «Отель Толланда» не хватало изюминки, и, учитывая дорогостоящую реконструкцию, нужно было что-то придумать, чтобы привлечь лучшую клиентуру.
Элла не смогла удержаться, чтобы не поддразнить Стивена.
— О-о-о! — насмешливо протянула она. — Если это не снобизм в чистом виде, мистер Толланд, то тогда я не знаю, что такое снобизм. Привлечь лучшую клиентуру, или отпугнуть публику попроще?
— Это чисто экономическая проблема, — возразил Стивен. — Нужно сначала оценить рынок, потом завоевать его. — Он улыбнулся. — Но не волнуйся, Элла, как бы это ни выглядело внешне, я не продал душу дьяволу, для всех найдется место, только всему свое время.
— Ты собираешься построить по «Саване» в каждом городе? — догадалась Элла. — И они будут стоять бок о бок со своими более скромными собратьями, «Отелями Толланда», верно?
— Вот именно. Я всегда знал, что у тебя большое будущее. Отсюда вывод: в должности экономки ты только зря тратишь время.
— Как розу ни зови, а запах так же сладок, — напомнила Элла. Она понимала, что Стивен не столько поддразнивает ее, сколько пытается понять ее мотивы. — Ты должен был заметить, что моя нынешняя должность весьма ответственна.
— Я заметил. Надеюсь, Кигэн ценит сокровище, которое ему досталось.
— Конечно, ценит, — холодно ответила Элла и взялась за вилку.
— Да, он-то ценит, — согласился Стивен. Температура за столом упала на несколько градусов. — Но я готов поспорить, что прелестная невеста не разделяет восторгов своего жениха.
— Флисс…
— Ее глаза так же зелены, как изумруды, которые она выставляет напоказ, — заметил Стивен. — Ты, наверное, догадываешься, что ей не терпится тебя вышвырнуть?
— Честно говоря, нет, — осторожно призналась Элла. Ей вдруг показалось, что от мусса из авокадо во рту появился неприятный привкус. А может быть, еда тут ни при чем, просто разговор за столом вдруг приобрел оттенок горечи.
Стивен улыбнулся, но улыбка не тронула его глаз.