Глава 3
Слова Саймона оказались камнем, потревожившим спокойные воды омута. Вокруг собралось гораздо больше мужчин, чем, по представлениям Саймона, находилось на борту. В воздухе повисло напряжение. Их лица потемнели, руки выразительно потянулись к ножнам на боку, послышался враждебный ропот.
Но Лео громко и весело рассмеялся, разрядив обстановку.
— Вот было время! — с искренним сожалением заметил он. — Однако в наши дни, если кто-то захочет последовать по стопам капитана Джереми, я посоветовал бы ему прежде хорошенько подумать. Аэропланы, радио — все это слишком эффективно и делает подобный бизнес довольно рискованным. Даже густой туман теперь не поможет — ведь изобрели радар.
Саймон взглянул наверх:
— Вижу, у тебя он тоже есть.
— Естественно, — легко согласился Лео. — Ты видел наше побережье только с его лучшей и дружелюбной стороны. Но в шторм оно становится совсем другим.
Мгновение Саймон колебался, затем кивнул.
— Да, конечно. — И тема была закрыта.
Вскоре два кузена вернулись назад в дом.
Андреа и Мадам сидели на террасе, наслаждаясь хорошей погодой.
— Ну, что вы о нем думаете? — с любопытством спросила Мадам.
— Он просто потрясающий! — восторженно ответил Саймон. — Я с нетерпением жду сегодняшнего ночного рейда.
Сказав это, Сайман вдруг понял, что поступил не очень тактично в присутствии Андреа, и бросил взгляд в ее сторону. Но та, казалось, была полностью поглощена вышивкой. Ее иголка сновала туда-сюда плавно и умело.
Немного погодя, чтобы это не выглядело бегством, Андреа повернулась к Мадам.
— Думаю, повар уже приготовил корзину, — сказала она. — Пойду посмотрю. Мне не хотелось бы опоздать на ленч.
— Корзину с едой? Для кого? — резко поинтересовался Лео.
— Для старой Бесс Полвин, — объяснила Андреа, сворачивая вышивку и аккуратно убирая ее в сумку. — Позвонил доктор Пенли и сказал, что она пару дней назад сильно ошпарила ногу и он опасается, что она не сможет приготовить себе поесть.
— Пенли должен был сообщить нам об этом раньше, — сухо заметил Лео. — Я поговорю с ним.
— Думаю, он ожидал, что ее семья за ней присмотрит, — предположила Андреа. — И естественно, они должны были это сделать. Но, будучи Полвинами… — Она выразительно пожала плечами.
Лео кивнул, как будто соглашаясь и одобряя ее желание приглядеть за старой женщиной.
— Возьми маленькую машину, — приказал он.
— Я прекрасно обойдусь своим велосипедом, — ответила Андреа, и Лео нахмурился.
— Машину! — коротко повторил он.
Через несколько минут маленький автомобиль выехал из-за дома и скрылся за поворотом дороги. Андреа была огорчена, что Лео настоял на своем. Ей хотелось прогуляться. Было жарко, и она любила в такие дни на велосипеде с ветерком мчаться вниз с крутого холма. Этот стремительный спуск, ведущий прямо к хижине Бесс, всегда приводил ее в восторг. Но она понимала причину приказа Лео — он не хотел, чтобы она рисковала, столкнувшись наедине с Люком и не имея возможности контролировать ситуацию.
«Вряд ли он осмелится! — уверенно думала Андреа. — Нет, особенно после того, как Лео принял меры!»
Тем не менее она благоразумно припарковала машину так, что могла видеть ее через плотно закрытое окно небольшой хижины, и заперла дверцу.
В хижине было жарко и затхло, но девушка знала, что лучше не делать по этому поводу никаких замечаний. Это был дом Бесс, и если ей нравилось так жить — это ее личное дело. Кроме того, только Лео мог убедить ее изменить свои привычки, а он никогда не пытался этого делать.
— Привет, Бесс, как нога? — спросила Андреа, ставя корзинку на расшатанный стол.
— Могло быть хуже, моя прелесть, могло быть хуже, — пропела старая женщина из глубины полуразвалившегося кресла. — Что ты принесла мне в этой огромной корзине?
— Много всего. — Девушка начала выкладывать на стол еду. — Тушеное мясо, которое я собираюсь сейчас тебе подогреть. Пирог. Его нужно только поставить на несколько минут в духовку. Хлеб, масло, молоко, сыр… и немного бренди.
— Бренди! — Старая Бесс радостно хихикнула. — Ничего нет лучше его! Бренди вольет немного тепла в мое дряхлое тело! — Она протянула дрожащую руку к бутылке и нежно похлопала по ней.
— Ты с этим поосторожней, — предупредила Андреа. — Иначе хозяин на тебя рассердится.
— Не рассердится, если ты замолвишь словечко за старую бедную Бесс, — лукаво возразила старуха. — Теперь ты обещана хозяину и наверняка будешь вертеть им, как захочешь, вокруг этого хорошенького маленького пальчика.