Он сразу же взял власть в свои руки. Происшедшее, по-видимому, менее поразило его, чем Андреа — его появление.
— Иди в дом и пришли пару мужчин с носилками, — приказал Лео, ничего не сказав о наспех сделанной ею перевязке. — Позаботься, чтобы ему приготовили кровать… Нужна горячая вода в бутылках, моя сумка первой помощи с инструментами…
Но Андреа не двинулась с места. Как случилось, что Лео оказался здесь так вовремя? Или он знал…
— Ты маленькая идиотка! — тихо прошипел Лео. — Если бы это сделал я, результат был бы совершенно другим. Ты-то должна это хорошо понимать! Теперь иди!
Глухо всхлипнув, Андреа повиновалась. Она мчалась к дому, не обращая внимания на жалящие струи дождя и пронизывающий ветер. Разбудив двоих слуг и отправив их к Лео, девушка принялась готовить все необходимое. Когда они вернулись, приказание Лео было полностью выполнено.
Андреа, переодевшись в сухое платье и обмотав мокрые волосы льняным полотенцем, стояла наготове в комнате Саймона. Лео бросил на нее быстрый взгляд.
— «Когда боль и мука сжимают брови…» — иронично процитировал он. — Ты уверена, что у тебя хватит мужества?
— Я помогала тебе и раньше, — спокойно возразила она. — Почему не сейчас?
Губы Лео медленно скривились в усмешке.
— Действительно, почему бы и нет! — согласился он и быстро проверил, все ли готово. Затем, сбросив пиджак, вымыл щеткой руки и начал осторожно обследовать рану. Закончив, Лео кивнул.
— Наш кузен, видимо, рожден под счастливой звездой, — сухо заметил он. — Повреждена мякоть, не более. Несколько дней неудобства, и он будет в полном порядке. Я наложу пару швов.
— Не лучше ли… может, нам стоит пригласить доктора Пенли? — намекнула Андреа.
— Пенли? Зачем? Я справлялся раньше и с более серьезными случаями. Кроме того, чем меньше огласки, тем лучше. Пойми это!
Андреа молча повернулась к маленькому столику, на котором разложила все, что могло понадобиться. Лео осторожно промыл рану, наложил швы и сделал перевязку.
— Теперь укол пенициллина, и он поправится, — прокомментировал он свою работу.
Андреа приготовила шприц и протянула Лео, стараясь не встречаться с ним глазами. Он сделал укол.
— Кто-то должен за ним присмотреть… — задумчиво протянул он.
Андреа шевельнулась, но ничего не сказала.
— Нет, не ты, моя дорогая, — отреагировал Лео с отвратительной иронией в голосе. — Сходи за миссис Маккей.
Но в этот момент дверь открылась, и в комнату медленно вошла Мадам. Она подошла к кровати и остановилась, глядя на Саймона.
— Он поправится? — спросила она.
— Без сомнения, — спокойно ответил Лео, споласкивая и вытирая руки. — Он легко отделался.
Мадам кивнула.
— Я останусь с ним, — решительно заявила она и, давая им понять, что намерена сделать так, как хочет, села в ближайшее кресло. Затем как-то странно, бесстрастно посмотрела на девушку. — Отправляйся в постель, дитя мое. Ты достаточно сделала.
Но у Лео, как оказалось, были иные планы. Взяв Андреа под локоть, он решительно вывел ее из комнаты.
— А теперь, — зловеще прошептал он, — мы с тобой немного поговорим. Идем в мой кабинет… там меньше вероятность, что нас потревожат.
— Не сейчас, Лео! — попросила девушка, пытаясь вывернуться из тисков его рук. — Я не думаю, что смогу сейчас выдержать что-то еще.
— Нет? — угрожающе произнес Лео. — Сожалею, моя дорогая, но, боюсь, тебе придется пойти. С утра у тебя было достаточно времени, чтобы выдумать правдоподобное объяснение… но я надеюсь услышать правду!
— Лео! — Девушка чуть не задохнулась, ее глаза расширились от страха. — Я не понимаю…
— Неужели, моя маленькая мисс невинность? Ладно, пойдем в мой кабинет, и я все объясню, — сказал он.
Ей не оставалось ничего другого, как последовать за ним.
— Итак! — начал Лео, закрывая за собой дверь. — Не будешь ли ты любезна рассказать мне, как это случилось, что ты и Саймон были вместе в лесу?
Андреа открыла рот от удивления. Это было совсем не то, что она ожидала от него услышать.
— Но мы не были там вместе! — запротестовала она.
Лео раздраженно дернул плечом.
— Странно, я думал, что нашел там вас обоих! — ехидно заметил он. — Ну?
Андреа вздернула подбородок и смело посмотрела прямо в глаза Лео.
— Я пошла в лес, потому что искала прохлады, — спокойно ответила она. — Потом я услышала крик и шум, будто кто-то побежал. Я прошла немного дальше, споткнулась и почти упала на Саймона. И, как ты сказал, ты нашел нас там обоих. Но пришли мы туда не вместе. Мы даже не условились там встретиться, как ты, я полагаю, пытаешься намекнуть.