Выбрать главу

— Да, это была красивая история… но недостаточная, чтобы удовлетворить меня!

— Нет? — тихо спросил Саймон.

— Нет. Как этот человек… Полвин, кажется? Как он нашел путь в пещеру, о котором никто ничего не знал, и как пропали все сокровища — это чрезвычайно интересно. Но что вы собираетесь делать дальше? Только не говорите, что это величайшая наглость с моей стороны. Это не праздный интерес, уверяю вас.

— Хорошо. Я не стану ничего восстанавливать, — ответил Саймон. — Подобный дом трудно восстановить, и, кроме того, я просто не могу себе этого позволить. Один налог на наследство…

— Верно, верно! — Американец сочувственно закивал. — Но вы останетесь здесь, конечно? Продолжать… традиции семьи, как это делал ваш кузен?

Эта лаконичная запинка ясно сказала Андреа, кем был этот человек. Человек, которого ждал Саймон, представитель тех людей, с которыми имел дело Лео. И он приехал сюда посмотреть, не захочет ли Саймон играть в их игру. Андреа затаила дыхание.

— Нет, — решительно сказал Саймон. — Я — новозеландец, и все мои интересы находятся там. Я намерен вернуться в свою страну, и как можно скорее.

— Даже так? Я думал, что вы чувствуете в некотором роде ответственность за здешних людей…

— Прямо в точку, — подтвердил Саймон. — Но, по-моему, дни феодалов давно прошли. Думаю, людям лучше стоять на собственных ногах. Вы, как американец, должны понимать мою точку зрения.

— О да. Как настоящий американец, я это прекрасно понимаю, — согласился тот. — Но как безнадежный романтик, сожалею об этом. Вам не кажется, что вашим людям это будет нелегко? Не иметь хозяина, который ими управляет, я имею в виду?

— Надеюсь, нет, — медленно ответил Саймон. — Видите ли, я намерен передать коттеджи и фермы их арендаторам. Полагаю, люди будут усерднее трудиться, когда все это — их собственность.

— Без сомнения, без сомнения! — подхватил американец. — А корабль? «Баклан», кажется?

— Я передаю свою долю остальным совладельцам, — кратко объяснил Саймон.

— Кажется, вы обо всем подумали, мистер Тревейн, — тихо заметил незнакомец. — А эта юная леди?

— Это моя подопечная, мисс Тревейн, — холодно сказал Саймон.

— Ах да, я помню. О ней упоминалось в отчете. Она остается здесь?

— Мисс Тревейн едет со мной в Новую Зеландию. — Андреа заметила, как Саймон сжал и разжал кулаки, раздраженный такой наглостью, но голос его был по-прежнему ровным: — Поскольку здесь больше не осталось Тревейнов, думаю, она будет лучше чувствовать себя там, с нами.

— Уверен, что так. — В его голосе звучало совершенно искреннее сочувствие. — Ладно, большое спасибо, мистер Тревейн, что были так терпеливы со мной. Хочу вас вновь заверить, что с моей стороны это было не обычное любопытство. Я действительно заинтересован.

— Это очень любезно с вашей стороны, — серьезно ответил Саймон.

— И я хотел бы пожелать вам обоим, вам и мисс Тревейн, всего хорошего в будущем. Хорошего дня вам обоим.

Резко повернувшись, он быстро зашагал прочь, оставив их молча наблюдать за его уходом. Когда он пропал за поворотом дороги, Андреа повернулась к Саймону.

— Он был от… них? — прошептала она.

— Да, — спокойно ответил он. — Тот самый человек, который превзошел меня на аукционе. Думаю, они его послали специально, уверенные, что я его узнаю, на тот случай, если бы я захотел продолжать с ними дела. Чтобы я понял, что с ним можно говорить без опасений.

— Но ты ему не сказал, что помнишь его.

— Нет, не сказал. Я хотел заверить его, что ничего не знаю об их мошенничестве, и, думаю, это помогло. Он, вероятно, разочарован, что я не попался на удочку, но, по крайней мере, ушел, чувствуя, что они в безопасности. Так что и мы можем чувствовать себя так же. Они не станут ничего говорить.

— Нет, думаю, не станут, — согласилась Андреа.

— Надеюсь, я ясно дал ему понять, что не занимаюсь ничем подобным и что в будущем Сент-Финбар, хотя и останется без руководителя, станет процветать и без этого. — Он нахмурился. — Так обязательно будет! Во всяком случае, это лучшее, что я могу для них сделать.

— Думаю, так и будет, — спокойно заверила его Андреа. — Они станут усерднее, чем прежде, потому что будут работать на себя. И это для них самое лучшее. Даже Лео в последнее время начал беспокоиться, что они превращаются в лентяев.

Лео! Образ красивого, высокомерного мужчины вырос перед мысленным взором Саймона. Человек, рожденный не в свое время… Человек, который не мог примириться с сегодняшним днем и пытался жить в прошлом. Что бы Лео сделал сейчас, когда бы остался без своих сокровищ? Этот вопрос, Саймон знал, всегда беспокоил его кузена.