Выбрать главу

Но… сначала этот дурацкий дипломный проект, а потом…

А потом он меня поцеловал прямо посреди ссоры, обнял так сильно и крепко, что я сразу же забыла, почему на него злилась.

А сейчас вспомнила!

— И что же вы хотите мне доказать, леди Фортескью? Или стоит называть вас «умертвие Фортескью»? — насмешливо вздернул Рейвен бровь. — Ваши добрые намерения? Увольте. Я скорее поверю лисе, которая хочет переночевать в курятнике и подружиться с цыплятами.

Из-за шрама на щеке его лицо, искаженное язвительной ухмылкой, напоминало издевательскую гримасу, маску, которыми пугают детей.

— Вобще-то, лорд Тенербен — не выдержала я, — я в этом городе по делу. А вы?

Его глаза расширились, но я уже отвернулась и запустила руку в висящую у меня на поясе сумочку.

Я надеялась, что не придется прибегать к этой процедуре, но выхода, кажется, нет.

Вытащив зеленый кристалл размером со сливу, я довольно улыбнулась. Очень редкое средство связи, очень дорогое. Сперва я не хотела его брать, но сейчас была благодарна дядюшке за настойчивость.

Рейвен вздернул брови, но я не удостоила его и взглядом.

У нас больше нет ничего общего!

Мужчина, которого я любила, никогда не был таким узколобым и злобным, как этот незнакомец со шрамом на щеке.

Я поставила кристалл на стол и дотронулась до него кончиком указательного пальца.

Вверх от кристалла тут же ударил зеленый луч — и в его свете появилось дядюшкино лицо, полупрозрачная проекция мужчины с лихо закрученными вверх усами и широкой лысиной.

— Предъявительница данного кристалла, — заговорилиа проекция дядюшки низким голосом, — леди Элизабет Фортескью направлена в Королевской некромантской службой в Энфорд в ответ на заявление бургомистра. Настоящим удостоверяю также, что леди Элизабет Фортескью является умертвием и полностью находится под контролем Королевской некромантской службы, действует от моего имени и с моего разрешения. Преисполненный уважением, граф Эдвард Фортескью, глава Королевской некромантской службы.

Дядюшка откашлялся, а затем поднял глаза от бумаги, текст которой он зачитывал, и посмотрел на нас суровым взглядом.

После этого проекция исчезла.

— Обсудим детали? — предложила я бургомистру. — Город оплатил услуги некроманта на один месяц, верно?

Он кивнул, удивленно приоткрыв тонкие по-старчески бледные губы.

— Месяца вам хватит. Как раз до праздника Воскрешения управитесь.

Бургомистр откашлялся, в душу мне закрались нехорошие подозрения: вероятно, он решил сэкономить, и месяца для того, чтобы разобраться со всем, будет мало. Но выбора у меня нет.

«Не подведи меня, Лиззи», — сказал дядюшка, кивая мне на прощание.

И я не подведу.

У меня есть месяц, чтобы выполнить задание.

И я это сделаю, чего бы мне это ни стоило.

— Спасибо, господин бургомистр, — кивнула я.

Думать о деле.

Вести себя по-взрослому.

И не смотреть на Рейвена!

Когда мы с бургомистром подписали контракт, я встала и протянула руку.

— Рада с вами сотрудничать, господин бургомистр.

Он посмотрел на мою ладонь — и в комнате повисла неловкая пауза.

Мне захотелось провалиться сквозь землю.

Что я натворила?

Зачем подала руку?

Никто не хочет дотрагиваться до умертвия.

Даже дядюшка после моей смерти ни разу меня не касался, хотя и любил меня, я это знала.

Ему было… неприятно. Я была холодной, я была — созданием Тьмы.

Живым и настоящим людям было противно меня трогать.

Ничего удивительного. Я их понимала, правда. И все-таки…

— Увидимся позже, господин бургомистр, — поспешно проговорила я. — Мне нужно будет опросить вас для работы. Вас и других… жителей.

— Разумеется, — он с облегчением выдохнул, когда я убрала руку.

На морщинистом лице появилась улыбка пополам с брезгливостью, глаза из-за очков в золотой оправе смотрели напряженно, и я поспешила отвернуться.

Теперь я официально — некромант Энфорда на один месяц. Обязана обеспечивать безопасность города.

У меня есть документ, который это удостоверяет, он — моя защита от горожан.

Это — самое важное.

А теплого приема я и не ждала.

Уже когда я спускалась по лестнице к выходу из ратуши, за моей спиной раздались шаги. Тяжелые, мужские.

— Не так быстро, леди Фортескью, — проговорил Рейвен, нагнав меня.

Его голос прозвучал так близко, что по коже пробежали мурашки.

Я споткнулась, не заметив ступеньку.