Выбрать главу

22

Брат-мирянин — светское лицо, находящееся на службе в монастыре.

(обратно)

23

Йомены — средние и зажиточные крестьяне в Англии в XIV-XVIII веках.

(обратно)

24

Бенедиктинцы — монахи старейшего из католических монашеских орденов.

(обратно)

25

Плод кустарникового дерева из семейства розовых; употребляется в пищу в сыром и соленом виде, используется для приготовления пастилы и вина.

(обратно)

26

В те времена запись актов гражданского состояния, то есть регистрация рождений, браков, разводов и смертей, находилась в руках духовенства; после разрыва с папой Генрих VIII присвоил право записи актов гражданского состояния себе, но католики долгое время отказались признать за светскими властями это право.

(обратно)

27

Испания была главным оплотом католицизма, важнейшей опорой папы римского; Екатерина Арагонская была испанкой, родной теткой испанского короля Карла V; развод Генриха VIII с ней обострил англо-испанские отношения, и испанское правительство плело заговоры и интриги против Генриха VIII.

(обратно)

28

При посвящении в духовное звание совершался обряд рукоположения, во время которого представитель высшего духовенства возлагал руки на голову посвящаемого.

(обратно)

29

Шериф — должностное лицо, осуществлявшее в графстве административные и судебные функции.

(обратно)

30

Графство — область, единица административного деления в Англии.

(обратно)

31

Крануэл Тауэрс — «Башни Крануэла» (англ.).

(обратно)

32

Велиал — то же, что и сатана — олицетворение зла.

(обратно)

33

После развода Генрих VIII женился на бывшей фрейлине своей первой жены — Анне Болейн

(обратно)

34

Кимболтон — замок в Англии, куда была сослана после развода (в 1533 г.) Екатерина Арагонская и где она умерла в 1536 году; католики утверждали, что она была отравлена.

(обратно)

35

Фишер Джон (1459-1535) — английский католический епископ, выступавший против развода Генриха VIII и против реформации церкви; король заточил его в тюрьму, а папа демонстративно произвел его в кардиналы; в ответ Генрих VIII казнил Фишера.

(обратно)

36

Мор Томас (1478-1535) — выдающийся английский ученый и политический деятель, один из основоположников утопического социализма; в 1529-1532 годах был первым министром (лордом-канцлером) Генриха VIII; будучи противником реформации, вышел в отставку; за отказ принести присягу англиканской церкви был обезглавлен.

(обратно)

37

В 1536 году по решению парламента было закрыто 375 малых монастырей, а в 1539 году — все остальные; большую часть захваченных земель и ценностей король продал придворным и спекулянтам

(обратно)

38

Инквизиция — судебно-полицейское учреждение католической церкви, созданное в ХIII веке для борьбы с так называемыми еретиками; применяла к своим жертвам жесточайшие пытки, сжигала их на кострах; сильнее всего инквизиция свирепствовала в Испании

(обратно)

39

Вестминстер — часть Лондона, в которой расположены парламент и другие правительственные учреждения

(обратно)

40

Красная шапка — головной убор кардинала

(обратно)

41

Епископ Кентерберийский — сначала глава католической церкви в Англии, а после реформации — высший (после короля) сановник англиканской церкви; его резиденцией является город Кентербери в юго-восточной Англии

(обратно)

42

Тиара — трехглавая корона папы римского

(обратно)

43

Плантагенеты — династия английских королей, представители которой правили Англией с 1154 по 1399 год

(обратно)

44

В 1536 году вторая жена Генриха VIII, Анна Болейн, была казнена по обвинению в измене королю; на следующий день после казни Генрих VIII женился на ее фрейлине — Джен Сеймур

(обратно)

45

Епархия — обширная область, управляемая епископом

(обратно)

46

 Епитимья — церковное наказание (поклоны, пост, длительные молитвы и т.п.)

(обратно)