Выбрать главу

47

Бабка Меггс переиначивает на свой лад латинское pax vobiscum («мир вам»)

(обратно)

48

Имеется в виду дочь Генриха VIII и Екатерины Арагонской, Мария Тюдор, ярая католичка, лишенная прав на престол после развода родителей

(обратно)

49

Настоятель небольшого католического монастыря, подчиненный аббату

(обратно)

50

Католики рассматривали реформацию церкви как ересь

(обратно)

51

Духовные власти имели право судить виновных в преступлениях против религии, но приводили в исполнение приговоры не они, а светские власти; только в исключительных случаях светские власти выдавали духовным властям специальные грамоты на право приводить в исполнение приговоры

(обратно)

52

Вельзевул — то же, что и дьявол

(обратно)

53

Библейский миф рассказывает, что жена придворного египетского фараона Пентефрия воспылала страстью к находившемуся в рабстве у ее мужа юноше Иосифу Прекрасному, но тот отверг ее домогательства

(обратно)

54

Новый Иерусалим — в христианской мифологии одно из названий рая

(обратно)

55

Уолси Томас (1475-1530) — английский политический деятель, кардинал; был лордом-канцлером при Генрихе VIII, протестовал против его развода и был уволен в отставку

(обратно)

56

Нобль — старинная английская монета

(обратно)

57

Флодден - селение в Северной Англии, близ которого в 1513 году английские войска сдержали победу над шотландцами

(обратно)

58

Уменьшительное от Генрих

(обратно)

59

Кромуэл уже предчувствовал свою близкую опалу; в 1540 году он был казнен

(обратно)

60

Речь идет об Анне Болейн и Джен Сеймур — второй и третьей женах Генриха VIII

(обратно)

61

Имеются в виду болотистые районы в графствах Кембриджшир и Линкольншир, где часто скрывались мятежники

(обратно)

62

По средневековому поверью, сера, как и другие воспламеняющиеся материалы, считалась обязательной принадлежностью ада, чертей и ведьм

(обратно)

63

Человек, занимающийся тайной продажей спиртных напитков

(обратно)

64

Типи - жилище североамериканских индейцев: остроконечный шалаш, крытый шкурами или корой.

(обратно)

65

Общее название хребтов, отделяющих бассейн Великих озер от Гудзонова залива.

(обратно)

66

Сказочный великан, действующее лицо романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»

(обратно)

67

Одна из провинций Канады.

(обратно)

68

Траппер - охотник, добывающий пушного зверя с помощью капканов и ловушек.

(обратно)

69

Деньги, которые правительство Канады обязалось выплачивать индейским племенам за отобранные у них земли.

(обратно)

70

Маргарита Анжуйская (1429 — 1482) — английская королева, жена Генриха VI, по происхождению француженка; во время междоусобных войн Алой и Белой розы возглавляла партию сторонников короля.

(обратно)

71

Индейские лыжи гораздо короче и шире европейских и имеют овальную форму; на них по снегу не скользят, а ступают