— Ваше яблочко, Керсан, — произнесла с улыбкой и протянула ему светящийся плод.
Кентавр отдал свой светильник шаману, а сам принял из моих рук яблочко двумя руками и так бережно, будто это была самая невероятная драгоценность во всех мирах!
Для него, быть может, это действительно было так.
— Оливия… — прошептал он, тяжело дыша от волнения. Он посмотрел на меня неверяще. — Я до конца жизни ваш преданный друг!
Потом он сжал яблочко, поднёс его к губам и закрыл глаза.
Видимо, он проговаривал про себя своё заветное желание и тут же, за три укуса он съел всё яблоко, аромат которого тут же разлился по саду и вызвал у меня невольное слюноотделение.
Мы с замиранием сердца смотрели на кентавра и ждали чего-то.
— Как ты, Керсан? — поинтересовался Горгонат.
— Да, как ты? Что-нибудь чувствуешь? — добавил от себя Гарри.
Мне тоже было любопытно.
Но не успел Керсан ничего ответить.
Кентавр вдруг, округлил в изумлении глаза, а потом начал странно дышать… как будто… он сейчас чихнёт!
— Что это с ним? — перепугалась я. А вдруг я дала ему не то яблоко?!
Ответ не заставил себя долго ждать.
Керсан громко и сильно чихнул, в конце, чуть заржав, и вдруг от всего его тела отделилась золотая пыльца. Она маленьким вихрем закружилась над головой кентавра и в тот же миг исчезла. Хлоп и всё, нет её.
— Да-а-а! — воскликнул Гарри, перепугав меня. — Желание исполнено!
— Правда? — переспросил Керсан.
Я пожала плечами.
— Ты сможешь в этом убедиться, только вернувшись к своей избраннице… — я тут же замолчала. И как им теперь проверить? А если она родит ребёнка и всё равно умрёт?
Но я была уверена, что яблоко он съел то самое, которое исполяет желания.
— Шаман узнает, ушла болезнь или нет, — улыбнулся Керсан. — Но я ощущаю, вот здесь…
Кентавр положил руку себе на грудь, в области сердца.
— Ощущаю, что моя любимая теперь здорова.
— Моя магия сможет определить и подтвердить исполнение твоего желания, сын гор, — проговорил Горгонат.
— Сбылось, сбылось! — настаивал на своём Гарри.
Мы побрели назад в полном молчании. Керсан мечтательно улыбался. Гарри насвистывал что-то себе под нос. Горгонат был задумчив. А я тоже погрузилась в думы и думала о том, как же мне избавиться от проклятия. Должны же быть соответствующие книги с заклинаниями…
Когда вернулись в комнату, где кентавров поджидал открытый портал, Горгонат вдруг кивнул Керсану и сказал:
— Я сейчас вернусь.
И ушёл в свой мир.
Керсан же подошёл ко мне, переступая на четырёх длинных ногах и хвостом хлестая себя по бокам, явно от радости и, произнёс:
— Великая Хозяйка Оливия, вы совершили невозможное. Я верю, что желание моё исполнилось, и я теперь смогу обручиться со своей прекрасной Лавлеей. И если вы не против, я был бы счастлив, видеть вас на нашем с ней празднике, когда Лавлея станет моей парой!
— Ох, свадьба, — улыбнулась я. — Если портал откроется, то я с удовольствием приду к вам! Люблю свадьбы.
— Об этом счастливом дне вам сообщит мой гонец. А мои кентавры помогут добраться до места. Портал теперь будет работать. Главное, откройте его, когда мой гонец постучится.
— Хорошо. Открою, — заверила я его.
Вернулся Горгонат, нагруженный двумя огромными сундуками.
Он держал их в своих могучих руках и с лёгкостью опустил прямо передо мной со словами:
— Оливия, это лишь малая награда за вашу помощь и вашу доброту. Примите от нашего народа эти скромные дары.
Керсан открыл оба сундука.
У меня от удивления чуть глаза не выпрыгнули из орбит! А вот у Гарри натурально отвисла челюсть.
В одном сундуке сверкали чистым золотом монеты. Много монет!
А другой сундук до верха был наполнен драгоценными камнями!
— Вот это да… — прошептала я, не в силах выразить свои эмоции и оторвать взгляд от притягательного блеска. — А это не слишком ли?..
— Мы благодарны вам! — воскликнул Гарри, не позволяя мне закончить предложение. — Ваши дары достойны вашего заветного желания!
Ой, Гарри! Умница мой!
— Я переживал, что вы сочтёте наш подарок слишком скромным. Ведь вы, Оливия, сотворили истинное волшебство.
— Ну-у-у… Это была не я, а ябло…
Но Гарри меня снова перебил:
— Оливия очень скромна, она ещё не осознала могущество своего волшебства.
— Скромность украшает любую женщину, — изрёк Горгонат с полуулыбкой на губах.
Он подошёл ко мне и взял мою ладошку в свою могучую ладонь, склонился и очень осторожно, даже бережно поцеловал.