Выбрать главу

– Я думаю, – сказала она в темноту, – что смогу жить так же счастливо где-нибудь в другом месте.

Когда-нибудь настанет день, а она знала это совершенно точно, в Эдамленде закончатся все работы и отец… Что-то неожиданно кольнуло ее в сердце. Отец уже очень пожилой человек, почти старик, осознала девушка. Он был значительно старше мамы, когда семья распалась…

Элис услышала звук работающего компрессора… не пугающий, когда он находился на значительном расстоянии.

В следующий момент, когда Элис открыла глаза, было уже светло. Ее грустные мысли куда-то ушли. Ушибы и ссадины болели меньше. Мягкий свет с трудом пробивался сквозь опущенные шторы, но и он предвещал, что это будет отличный солнечный день, чистый, не отягощенный суетой, и яркий свет очертит контуры ее любимых гор, поражающих своей девственной красотой. Элис быстро натянула брюки для верховой езды, в которых она обычно прогуливалась по Эдамленду. Профессор был несколько старомоден по отношению к женским брюкам.

– Если ты вынуждена носить брюки, то надевай такие, которые предназначены для женского пола.

– Ты подразумеваешь бриджи для верховой езды? – спросила она.

– Да, но именно те, что носят женщины, а не ковбои, – подтвердил профессор.

– Возвращайся к своим чертежам! – посоветовала Элис.

Она не стала дожидаться завтрака. Всегда мальчики, бывало, приносили ей чашечку кофе в постель, а затем и полный завтрак. Но теперь она имела небезосновательные предчувствия, что этого Уолш больше не допустит. По всей вероятности, она должна точно в назначенное время являться к завтраку, равно как к обеду и ужину, иначе ее отсутствие будет считаться опозданием.

Хорошо, сегодня она опоздает… или так все подумают. Но на самом деле она окажется в Бреггз-Нобе, попивая кофе по-французски и угощаясь французским печеньем, чувствуя себя всеми любимой и обожаемой.

«И пусть Барк пожинает плоды своей власти, но не над ней», – усмехнулась Элис.

Когда она спустилась по деревянной лестнице и подошла к разбросанным в беспорядке гаражам, приткнувшимся на краю дороги, то увидела джип, который стоял незапертым возле гаража.

Наверное, кто-то оставил машину так со вчерашнего вечера, решила она, запрыгивая в салон и вставляя ключ зажигания.

Элис уже проехала половину пути до Бреггз-Ноба, когда до нее дошло, что, наверное, кто-то оставил машину незакрытой уже сегодня утром.

– Это плохо, – расстроилась она.

Девушка ездила по горным дорогам с детства, но, конечно, официально ей разрешили ездить только год назад. Это было довольно естественно, когда один из ребят подвинулся и сказал:

– Ну, давай, девочка, ты должна сама ездить.

Поскольку Элис была молода, она все схватывала на лету. Сейчас она могла пройти на большой скорости опасный поворот, как будто это была какая-нибудь тихая улочка пригорода. Из-за поворота вылетел большой тяжелый грузовик, с которым они разминулись буквально в нескольких ярдах. Еще немного – и машина сорвалась бы вниз в долину, которая лежала глубоко внизу. Элис даже почувствовала, как автомобиль завибрировал от мощного потока воздуха.

Через десять минут она уже была в Бреггз-Нобе, еще одном городе корпорации Сноуи, построившей здесь много домов, которые казались спичечными коробками, разбросанными по узкому контуру гор. Как и в Эдамленде, не обошлось без грубой деревянной лестницы.

Элис нажала на сигнал и держала руку на кнопке, когда въехала в городок.

Ее приветствие было услышано. Справа и слева на улицу выходили французы, чтобы приветствовать ее.

– О, милашка! – слышалось со всех сторон. – Элис! Вы должны выпить кофе и съесть горячего рулета. Стул, Морис! Подушечку, Чарльз!

Но Элис взобралась на стол, вознесясь до королевской высоты.

– Короновать ее! – прозвучал призыв.

Все, что ей нужно было в этот момент, – это корона!

Но прекрасную сцену коронования нарушил взбешенный Барк Уолш, внезапно появившийся на пороге. У него были все основания для гнева. Срывался график работ, намеченный заранее. В это утро джип, на котором Джордж должен был ехать на склад, чтобы заказать кое-какое необходимое оборудование, джип, который должен был находиться всё время пед рукой, исчез.

Барку не понадобилось много времени, чтобы понять, что произошло. Мисс Эннан не пришла завтракать.

– Это ничего не значит, – сказал профессор Эннан. – Она часто просыпает. – У него не хватило решимости признаться, что завтрак ей обычно приносят.

– Посмотрите, есть ли она в своей комнате, – обратился Барк к Лансу.

Ланс с готовностью выполнил поручение, но вернулся ни с чем.

– Ее там нет, – отрапортовал он.

– Понятно, – Барк обернулся к профессору. – Не подскажете ли, куда она могла укатить на джипе, который предназначен для руководства?

– Я… девочка всегда брала джип для прогулок. Я не думал, что это вызовет недовольство кого-либо.

– Да… вот таким образом? Но все же куда она отправилась, сэр? – настаивал Барк.

– Похоже, что она отправилась в Бреггз-Ноб, – ответил расстроенный профессор.

– Бреггз-Ноб?

– Да, ребята живут там… французы, которые закончили третью очередь.

– Понятно, – произнес Барк тоном, не предвещавшим ничего хорошего. – Оставьте пока мою еду, – приказал он повару и, развернувшись на пятках, направился к выходу.

– Очень сожалею о том, что произошло, – произнес профессор с усилием в голосе. – Я прослежу за тем, чтобы не допустить таких инцидентов впредь.

– Нет необходимости делать это, – бросил Барк не оборачиваясь… и профессор понял, что мистер Уолш намерен сам заняться перевоспитанием Элис.

– Хорошо, – улыбнулся профессор. – Она смирится с более строгими рамками своего поведения.

… Сейчас Барк стоял в столовой, наблюдая, наверное, еще с полминуты эту сцену и потом, как описывала впоследствии Элис эту сцену Айрин, взорвался.

Девушка предполагала, что сначала он велит ей подойти поближе и сделает небольшое внушение. Это было бы довольно неприятно. Но ничего подобного не произошло.

Перед всеми ребятами, перед ее «придворными», если можно так выразиться, он словами отхлестал ее и унизил.

Элис решила, что никогда не простит ему этого.

– Какого черта! Что вы себе позволяете, – начал Барк. – Как вы осмелились кататься на машине, которая вам не принадлежит?

– Я ничего такого не делала, – Элис больше всего на свете желала, чтобы ее рот в этот момент не был набит рулетом, это делало ее голос невнятным.

Девушка хотела, чтобы ее голос звучал холодно и внятно.

– Не валяйте дурака! Не вы ли приехали сюда на джипе или, может, прилетели сюда по воздуху?

– Я никогда не слышала о летающих джипах, – сказала Элис, решившись играть свою роль до конца, оглядываясь вокруг в ожидании аплодисментов.

Но не дождалась. Ребята испарились, либо для того, чтобы пощадить ее самолюбие, либо чтобы не попасть под горячую руку, и это было более вероятно, судя по глазам Барка, гневно сверлившим ее, – парни просто испугались.

– Они все ушли, – произнесла она разочарованно.

– И нам через минуту тоже нужно идти, пойдемте, юная леди, нам нужно идти домой.

Это было уже слишком. Гнев, направленный против нее, возымел обратную реакцию.

– Не сейчас и не домой, пока вы здесь! Это больше не мой дом!

– Вполне возможно, что вы не считаете его своим домом, – сказал Барк несколько грубовато, – но сейчас не время разводить по этому поводу дискуссию. Садитесь в мою машину, пожалуйста, и побыстрее.

Еще мгновенье она колебалась. Элис оглянулась в надежде увидеть дружеские лица и услышать поддерживающие голоса. Но увидела только пустую столовую и девочку, глупо стоящую посередине стола. Все, что она услышала, – прерывистый рокот, шум льющейся воды – обычные домашние звуки посудомоечного агрегата.

– Пошли, – сказал Барк.

Она последовала за ним к злосчастному джипу. Около него был припаркован голубой стейшен-вагон.