Выбрать главу

– Закончила работу?

Она кивнула.

– Отлично. Тори, я… – Его прервал звонок мобильника. Он полез за ним в карман.

– Можешь поговорить здесь. Я подожду тебя в гостиной, – сказала Тори.

– Нет, – он поймал ее за руку, – останься. У меня нет от тебя секретов.

Звонил Мигель.

– Боюсь, у меня для тебя плохие новости, дружище. Двое людей Блумсби были замечены в районе Мерисвейла.

– Черт! – вслух выругался Фред.

– Местной полиции придется сообщить все, что нам известно, но будет лучше, если этим делом займутся наши люди, согласен?

– Вполне.

– Отлично. Держи телефон включенным, я еще позвоню.

– Погоди, но если они прибыли по мою душу, то почему ничего не предпринимают?

– Не знаю. Спросишь у них сам, когда мы их поймаем.

Фред бросил взгляд на Викторию и заметил, что она встревожена.

– Мы должны быть предельно осторожны, – сказал он Мигелю. – Я здесь в ответе не только за себя. Кстати, ты узнал то, о чем я тебя просил?

Приятель хмыкнул.

– Это оказалось не так-то просто, но кое-что у меня уже есть. Думаю, в течение следующего часа у меня появится более полная информация, и я сразу тебе позвоню.

– Поторопись, потому как многое будет зависеть от того, что ты мне сообщишь. – Фред отключился, сунул телефон в задний карман джинсов и посмотрел на Викторию.

– Что происходит?

Присев на край стола, Фред обнял ее за плечи, привлек к себе и стал рассказывать:

– Наркодельца, за которым мы охотимся и который стрелял в меня, зовут Каллем Блумсби. Мне сообщили, что двое его людей были замечены в этом районе. Вполне возможно, что они меня выследили.

Виктория испуганно охнула.

– Не волнуйся, пока что непосредственной опасности нет. Очевидно, они чего-то выжидают. Может, ждут самого Блумсби, если тот пожелал сам заняться мной. Я сильно нарушил его планы, лишил почти миллиона прибыли, поэтому он поклялся лично расквитаться со мной. Я для него как бельмо на глазу.

– А может, их появление в наших краях простое совпадение? – с надеждой предположила Виктория, у которой холодело все внутри при мысли, что с ее возлюбленным может что-нибудь случиться.

– Едва ли. Если люди Блумсби появились здесь не из-за меня, значит, это связано с перевозкой наркотиков. Или то и другое вместе. Но какова бы ни была причина, я должен все выяснить.

– А нельзя ли, чтобы этим делом на этот раз занялся кто-нибудь другой?

Ему не хотелось пугать или расстраивать ее, но она должна понять.

– Прости, любимая, но это моя работа, тебе придется привыкать. Никто не сделает за меня мою работу, я сам должен довести начатое дело до конца.

Умом Виктория это понимала, но любящее женское сердце не хотело мириться с опасностью, которая грозила ее любимому.

– Да, конечно, я понимаю, – прошептала она. Он погладил шелковистые пряди ее волос.

– Прости меня, девочка моя.

– За что? – Она испуганно вскинула голову.

– За то, что втянул тебя в это и навлек опасность на твой дом. Не бойся, все будет хорошо.

– Я и не боюсь, по крайней мере за себя. Я знаю, что ты сумеешь меня защитить. Я боюсь только за тебя.

Он приподнял ее лицо за подбородок и с нежностью заглянул в испуганные глаза.

– Не стоит. Я не собираюсь умирать, тем более сейчас, когда у меня есть ты. Обещаю, со мной ничего не случится.

Она почувствовала подступающие к глазам слезы.

– Что ты намерен предпринять?

– Я должен на какое-то время уехать, но не могу этого сделать, пока не выясню все об одном человеке. Я не хочу оставлять тебя с ним.

– О ком ты говоришь? – озадаченно нахмурилась она.

– О Викторе Кинсли.

– Мистер Кинсли? А что с ним не так?

– Пока не знаю, но мне он не нравится. Для пожилого отдыхающего Кинсли ведет себя довольно странно. Он осторожен и наблюдателен, но сам предпочитает оставаться в тени. Есть и другие подозрительные моменты.

– Может, такое поведение для него обычно?

– Не думаю, но в любом случае ты должна об этом знать. Мигель, человек, который мне только что звонил, сейчас проверяет его по своим каналам.

– Ой, Фред, ты знаешь, до меня только что дошло… – Виктория слегка отодвинулась и посмотрела на него встревоженными глазами. – Мистер Кинсли, рассказывая о своих впечатлениях о Мерисвейле, сказал, что почти ничего не изменилось, вот только церковь построили. А Симмонс как-то упоминал, что церковь построили лет двадцать шесть – двадцать семь назад. Следовательно, Виктор бывал здесь раньше.

– Ну и о чем это говорит? – не понял Фред.

– Да о том, что Кинсли был здесь еще до того, как была построена церковь. Он утверждал, что приезжал сюда к моему дедушке, но это неправда, потому что в то время дедушки здесь не было. Они с бабушкой путешествовали по Европе. Дом был закрыт.