Выбрать главу

            — Жди здесь. Парень спустился к воде и скрылся за камышами. Долгоее время, оттуда доносился только плеск воды. Потом появился мокрый и взъерошенный Кэл. В руках он тащил здоровенную шевелящуюся рыбину.

            — А рыба тебе зачем? спросила я.

            — Пойдем — хихикнул Кэл, — сейчас будет весело! Пройдя еще немного вдоль берега, мы остановились. Золотоволосый приложил палец к губам, призывая соблюдать тишину и, указал взглядом вниз.

            Возле камышей, на небольшом камушке сидела переливающаяся зеленоватая лягушка. Пупырчатая кокетливо сложила лапки, выпятив вперед губки, на манер Анджелины Джоли. Перед ней, опустившись на одно колено, стоял жаб с огромным букетом сверкающих кувшинок, и декламировал стихи, видимо собственного сочинения:

            Пищали вокруг квамарики

            Трещали в квустах квузнечики

            Квагда я в пруду увидел

            Кваи зеленые плечики

            Я прыснула со смеху. Кэл шикнул на меня:

            — Тише ты, испортишь всю операцию.

            Жаб не унимался. Громко и с надрывом в голосе квакал:

            Твои квэротичные губки

            Вкуснее чем мухи крылышки

            Квазволь же я зацелую

            Кваи цветные пупырышки!

            В этот момент Кэл швырнул трепыхающуюся рыбину в сторону лягушачьей парочки. Рыбина со всей дури плюхнулась в воду, окатив жаб фонтаном брызг. Лягуха с визгом спрыгнула с камушка и исчезла в водной пучине. Оскорбленный до глубины души жаб, в приступе паники, схватился за сердце и, закатив выпученные глазки, рухнул в обморок.

            — Ты что творишь? — возмутилась я.

            — Не будь занудой, — отмахнулся от меня Кэл, вытаскивая из воды бессознательную тушку пупырчатого. — Весело же!

            — Ты, может, ему сердце разбил и личную жизнь сломал! Вот ты себя на его место поставь. Придешь своей девушке предложение делать, а тебе бах… На голову табун жаб. И все квакают!

            Обморочный жаб заинтересованно приоткрыл один глаз и мстительно прищурился. Кэл почесал затылок, сомнительно посмотрев на жертву своего розыгрыша. Жаб мгновенно закрыл глаз и снова прикинулся трупиком.

            — Какая ты Элька правильная, фу. Все веселье испортила. — Возмутился Кэлвин, выбрасывая в озеро обмякшее тельце лягуша.

            Квакиш в полете умудрился вывернуться как кошка и приземлиться на все четыре конечности. Жаб посмотрел на Кэла долгим, пристальным взглядом, мол, я тебя гад запомнил, потом, гордо выпятив впалую грудь, показал нам маленький зеленый кулак. Кэл пронзительно свистнул. Перепуганный лягушонок, подпрыгнув, мгновенно исчез в блестящей глади воды.

            Кэл засунул руки в карманы, весело насвистывая какую-то мелодию.

            — Слушай, а зачем тебе лягушка нужна была? — Спросила я.

            — Да там на другом конце озера нимфы обычно купаются. — расстроено произнес Кэл. — Бросаешь к ним лягушку, они верещат, как резаные и из воды выскакивают.

            — Голые? — возмутилась я.

            Кэл нагло улыбнулся, удивленно приподняв бровь:

            — Крошка, а зачем спрашивается к ним лягушек кидать, если они одетыми купаются?

            Во мне проснулась женская солидарность:

            — Ну ты и сволочь! Отвернувшись от золотоволосого, обиженная я, демонстративно пошла прочь. Кэл вынырнул передо мной и, двигаясь спиной вперед, скорчил виноватую рожицу:

            — Элька, ты что обиделась? Ты же сама хотела тут все посмотреть?

            — Знаешь, у нас с тобой разные представления о достопримечательностях! Так что я лучше себе другого гида найду. Наглая морда улыбнулась обольстительно-восхитительной улыбкой и спросила:

            — А долину серебряных колокольчиков видела когда-нибудь? Я отрицательно покачала головой. Кэл стал заливаться соловьем:

            — Элька, ты пол жизни потеряла, это самое восхитительное место на свете. Кэлвин остановился, преграждая сердитой мне путь — Ну прости, клянусь, ни на одну нимфу больше не посмотрю, и лягушек тоже не буду трогать. Не уходи, а?

            — Ладно, прощаю. Ну, и где тут твои колокольчики? Счастливый Кэл махнул рукой, указывая путь — Там за рощей, это недалеко.

            Дойдя до рощи, Кэл командным тоном приказал мне остановиться. Став сзади, он накрыл мои глаза руками и подтолкнул вперед. Когда он убрал ладони, я не смогла сдержать восхищенного возгласа. Огромное поле нежных, хрупких, серебряных колокольчиков. Ветер ласково шевелит тонкие стебельки, разнося по округе мелодичный, хрустальный звон.