– Нет, мадам Делия, – коротко ответил мсье Алекс. Сцепив зубы так, что заходили желваки на скулах, он невидяще смотрел на возвращающегося к нам Мубиру.
– Мадам Делия, смотрите! Редкие камни и чистота идеальная, – восторженно воскликнул управляющий сразу, как добрался до нашей компании, едва ли не дрожащими руками осторожно ссыпав на свою ладонь небольшую горсточку алмазов, среди которых несколько штук выделялись своими размерами.
– Хороший экземпляр, – впервые после прибытия заговорил мсье Крейг, со знанием дела взирая на алмазы, – Тафари даст за них хорошую сумму.
– Тафари? Кто это? – удивлённо переспросила и, взяв самый крупный алмаз, принялась его рассматривать.
– Он перекупает у старателей найденные камни, отбирает по размерам и качеству, а затем отправляет в Вирданию. Только у него имеется разрешение скупать камни и перепродавать алмазы, – пояснил мсье Крейг, признаться, удивив меня своими словами. Но расспрашивать при мсье Алексе и Мубиру я поостереглась, решив позже узнать об этой странности.
– Ясно, спасибо, – поблагодарила мужчину, бросив украдкой взгляд на, казалось, глубоко задумавшегося мсье Нейтана, и вновь обратила свой взор на управляющего прииском, – Мубиру, собери камни в мешок и отдай мсье Нейтану, а после проводи меня к работникам, я хочу с ними поговорить?
– Мадам Делия, но они не говорят по-вирдански, – с недоумением пробормотал управляющий, а с его лица всё равно не сходила заискивающая улыбка. И я наконец поняла, что именно мне так не нравится в Мубиру – чрезмерная услужливость, желание угодить, но при этом его глаза полыхали яростью, а прищур выдавал в нём презрение к нам.
– Ты переведёшь, – произнесла голосом, не терпящим возражений, и решительно направилась к карьеру, зная, что за мной последовали мсье Нейтан и мсье Крейг, которые обещали находиться рядом, пока я знакомлюсь со своими землями и людьми.
Глава 11
На то, что Мубиру верно переведёт мои слова, как и слова старателей, я не полагалась, но это и не было моей целью. Я хотела понаблюдать за реакцией людей, увидеть их отношение к управляющему. И уже на первом парне, с головы до ног измазанном в голубой глине, я убедилась в своих догадках. Мубиру здесь не любят, мало того, во взгляде Акпана, так звали юного работника, я увидела ничем не прикрытое презрение.
Не знаю, что на самом деле ответил парень на мой вполне безобидный вопрос «Сколько времени вы работаете на карьере?» и был ли он на самом деле задан. Управляющий «перевёл», что смена у старателей по семь часов и работают они через день.
Взгляды остальных мужчин ничем не отличались, то же самое презрение, разве что у некоторых добавилась ярость и жгучая ненависть. Старатели отвечали неохотно, сдержанно и будто бы настороженно. Никакого резкого повышения тона в голосе и бурной жестикуляции, которую я наблюдала у местных, находясь в Киртауне, здесь не было. Конечно, возможно, в карьере трудились люди из другого племени и были более спокойными в проявлении своих эмоций, а презрение и нелюбовь у них ко всем пришлым. Но если мужчины и поднимали головы, чтобы ответить на очередной вопрос Мубиру, на меня их взор не обращался, как и на стоящих за моей спиной мсье Крейга и мсье Нейтана.
– Мубиру, спроси, довольны ли они тем, как их здесь кормят? – приказала, остановившись у небольшого скопления работников, внимательно следя за лицами людей, пока управляющий переводил мои слова. Не знаю, что он им сказал, но самый старший из тех, кого я здесь увидела, смачно сплюнул, отрывисто заговорил что-то на своём языке, и я была уверена, что в этой фразе не было ни одного приличного слова. Да и донёсшийся до моего слуха тихий смешок подтвердил мои подозрения.
– Мадам Делия, Чима сказал, что овощей достаточно, а мяса мало, – проговорил управляющий, заискивающе мне улыбнувшись, и тут же просительно промолвил, – я могу посчитать, насколько увеличатся расходы по их содержанию, если добавить в обед ещё немного мяса.
– Посчитай, – машинально ответила, заметив в стороне ото всех мужчину, который, сцепив зубы, с остервенением вырубал в глине яму, старательно делая вид, что не замечает нашего присутствия, и тотчас направилась к нему.
– Мадам Делия, я бы не стал к нему приближаться, он неуправляемый и ненавидит белых, – рванул за мной Мубиру, едва ли не перекрывая мне путь, и принялся повествовать ужасы, который творил этот работник. После каждого брошенного в сторону мужчины оскорбительного слова, сказанного на вирданском, «неуправляемый» с ещё большей ненавистью вгрызался в плотный слой глины. Что подтвердило мои догадки – он отлично понимал вирданский.