Выбрать главу

— Сырость на корабле не позволяет долго хранить муку. Мы берём её на борт и используем в начале плавания, пока в ней не завелись нежелательные жильцы, — говорит доктор, — простите, если испортил вам аппетит, донна.

— Приятного мало, но такова правда жизни и тем более я сама спросила, — улыбаюсь я доктору.

Кок приносит нам суп с курицей и яичницу на сале. Изголодавшиеся по нормальной еде мужчины набрасываются на еду.

Есть ложкой яичницу не привычно для меня. Капитан разливает по бокалам вино.

Опять же я думала, что все моряки пьют ром. Я считала, что на кораблях были проблемы с питьевой водой. Поэтому решила поинтересоваться, как обстоят дела на «Золотой лани»:

— Капитан Перейра, простите меня за мою, может быть, излишнюю любознательность, но как обстоят дела на кораблях с питьевой водой? Она же тоже долго не хранится, затухает.

— Мы стараемся делать запасы питьевой воды ещё до отплытия. Заполняем бочки водой и размещаем на нижней палубе. Их ещё дополнительно используют для стабилизации центра тяжести корабля.

Капитан смотрит на меня, чтобы выяснить интересно ли мне и продолжать рассказ или не стоит. Мне очень интересно и всем своим видом я показываю это.

— Для обеззараживания воды используем серебро, помещая монеты на дно бочек. Скажу больше, прекрасная донна Тори, у нас есть даже специальная должность, что-то вроде контролёра за расходом воды. В его обязанности входит вести тщательный учёт и контроль над расходованием запасов с тем, чтобы можно было рассчитать объём до прибытия в промежуточный пункт, где мы пополняем запасы воды.

Я делаю глоток, очень неплохое вино. Не скажу, что знаток вин, но в поездках пробовала разных странах, так что есть с чем сравнить.

— Вкусный сыр, — говорю я, заедая им вино.

— Кок делает из козьего молока, — сообщает капитан.

— А почему бы не брать с собой готовый? — Удивляюсь я.

— Потому же, что и муку, и хлеб, плесневеет и становится опасным, — отвечает доктор.

Вино подействовало расслабляюще и на меня, и на мужчин. Капитан отваживается задать мне вопрос:

— Донна Тори, зачем вы едете из цивилизованной Португалии в этом богом забытую страну?

Насчёт цивилизованности я бы поспорила, но здравое зерно в рассуждениях есть.

— Вышла замуж, — коротко отвечаю я.

— Примите мои соболезнования, — говорит капитан, потом опомнившись, что сказал не то, исправляет, — я хотел сказать поздравления.

Первое больше уместно в данном случае. Девушке, которую выдали замуж непонятно за кого, да другом краю света остаётся только соболезновать. Да и жизнь в Бразилии далека от идеала: антисанитария, тропические болезни, колониальные войны. Прелесть, а не жизнь.

— Благодарю вас, капитан, — отвечаю я, а дон Смит хмурится.

Я во время обеда не смотрела на Смита, а он умудрился выкушать уже две бутылки вина. Язык его развязывается, и он хвастливо говорит:

— Если бы вы знали, за кого она вышла замуж, то прикусили бы языки. Дон Педро Верейро владеет самыми большими плантациями сахарного тростника в Бразилии, у него два сахароперерабатывающего завода и даже несколько кораблей, которые доставляют его груз в Европу.

Звучит солидно, мне нравится. Вот ещё бы он был хотя бы приятной наружности, то можно сказать, мне повезло.

Глава 6

Так, неспешно прошло наше плавание. Я задохнулась от восторга, когда показались берега Бразилии.

Я воочию почувствовала то же, что и первооткрыватели материка и страны. Непередаваемые ощущения стоять на палубе, когда вдали виднеются пальмы.

Мы держим курс на Рио-да-Жанейро. Забавно, что название города переводится, как январская река. И я тоже прибываю в Бразилию в январе.

Нам, конечно же, было бы удобнее высадиться в Сальвадоре, но дон Смит сказал, что кораблей до столицы Бразилии не было.

Мы тепло прощаемся с капитаном, доктором, с которыми успели подружиться за время плавания.

Капитан шепнул, что если буду удирать из этой страны, то чтобы обязательно на «Золотой лани».

Я лишь рассмеялась в ответ. Не для того я попала в это время, чтобы удирать.

Дон Смит нанимает экипаж, повозки, нескольких мулов и провожатого до Пернамбуку. В повозки грузим моё приданое, а на мулов съестные припасы. В экипаж усаживаемся сами и отправляемся к моему мужу на плантацию.

— Знаете ли вы, донна Тори, — интригующе начинает свой рассказ дон Смит, — почему так назвали эту прекрасную страну?