Я заставила себя сделать несколько глубоких вдохов и выдохов и лишь после этого спустилась вниз.
Мистер Вудс снял свои безумные очки и теперь стоял, рассматривая висевший на стене портрет профессора.
- Это мистер Генри Уилл, не так ли? – глухо спросил он, не отводя от него взгляд.
- Все верно, - вздохнула я, подошла ближе, встала за спиной мистера Вудса. – Мастерская принадлежала ему.
- Гениальный был человек, - грустно произнес мужчина, перестав походить на безумного изобретателя. – Он приезжал как-то в Ковент-Гарден, читал курс лекций и проводил практикум среди лучших слушателей. Вам повезло.
Слова хлестнули, как обвинение, и я вздрогнула.
- Вам повезло у него учиться, - тем временем повернулся ко мне маг, посмотрел глубоко в глаза. И я наконец-то рассмотрела их. Темно-карие, удивительно живые и настолько же поразительно проникновенные. От них, несмотря на темный цвет, как будто исходил свет. И этот свет был теплый.
Мне пришлось моргнуть, чтобы сбросить с себя какое-то наваждение. Его глаза были мистическими, они утягивали за собой куда-то далеко-далеко, обещая тепло и свет. Не гипнотизер ли он, часом? Из тех, что втираются в доверие и грабят несчастных.
- Не спорю, - согласилась я, делая шаг назад.
- Вы упоминали, что его убили, - торопливо произнес мужчина. – А вы не знаете, кто бы…
- Мне бы не хотелось сейчас это обсуждать, - грубо перебила я, отдаляясь от него все дальше и дальше. – Следствие еще идет.
- Вы посмотрели список его последних клиентов? – не сдавался он. – Нашли эскизы последних работ?
Мои плечи поникли.
- Официальная версия на данный момент – грабеж, - ответила я тихо. – Но в записной книжке не достает записей, и кое-что еще пропало.
- Это немыслимо! – с жаром воскликнул мистер Вудс. – Нужно искать заказчиков убийства среди клиентов! Ваша полиция совершенно не умеет работать!
- У вас большие познания о том, как должна работать полиция? – приподняла я бровь, дернув уголком губ.
- Достаточные, - уклончиво ответил он и сбавил тон. – Но сейчас меня, конечно, больше волнует магический розыск. Я не бог весть какой преступник, специально за мной гнаться никто не станет, но если придется официально заниматься магической деятельностью, меня тут же сдадут паучихе Элизабет в любезно расставленные сети. Поэтому я пока хочу найти работу, с магией не связанную. Так как?
- Все маги состоят на магической службе Ее Величества пожизненно, - напомнила я. – Вам не удастся этого избежать.
- У меня отпуск, - не согласился он. – Даже у магов бывает отпуск, представляете?
- И что же будет после отпуска?
- К тому времени, надеюсь, она найдет себе другую жертву, и я смогу вернуться в Ковент-Гарден.
- А если нет? – пытливо спросила я.
- Останусь у вас навсегда, - очаровательно улыбнулся мистер Вудс.
- Вам все равно придется жениться, - напомнила я.
- У меня есть еще пара лет, возможно, мне повезет встретить любовь. Я крайне романтичный молодой человек, знаете ли…
- Верится с трудом, - покачала я головой, чуть заметно улыбнувшись.
- Судить о человеке только по внешнему виду, вот настоящее безумство. Особенно для молодой девушки.
- Вы маг, механик, изобретатель, теперь еще оказывается философ… Что еще?
- Мужчина, - на удивление он произнес это абсолютно без улыбки. – Не забывайте.
- Об этом сложно забыть, - я помимо воли скользнула взглядом по расстегнутому вороту, через который была видна густая поросль на груди, на закатанные рукава, обнажающие мощные, обтянутые тугими венами руки, и стремительно покраснела, когда он перехватил мой взгляд.
- Ничего, любуйтесь, - самодовольно ухмыльнулся он.
Я с трудом вернула себе самообладание и холодный вид. С ним совершенно нельзя расслабляться. Одно неверное слово, и он ставит меня в неловкое положение. Быть может семикратная вдовушка как раз-таки заслуживает именно такого мужа?
- Лучше поразите меня своей работой, - отчеканила я, задрав подбородок. - Телосложение у вас весьма заурядное, чтобы я могла им действительно любоваться. Среднестатистическое.
- Какое? – он широко распахнул глаза в удивлении и добавил обиженно. – А вы точно везде посмотрели? Я мог бы…
Его руки потянулись у пуговицам, взгляд стал провокационным.
- Мы не сработаемся, - предупредила я, сохраняя отстраненность. – Только попробуйте, и я вызову полицию. А заодно не поленюсь отыскать адрес миссис Элизабет Дорн.