Выбрать главу

— Ну почему вам нужно было все испортить! — воскликнула она.

— Испортить? — повторила я. — Все?

— Мы же могли заняться чтением в любое другое время, когда угодно, только не сейчас.

— Но по вашему расписанию мы должны заниматься чтением именно сейчас, с пяти до шести, а не когда угодно. — Мой голос прозвучал холодно, потому что я пыталась скрыть охватившие меня чувства. Мне хотелось сказать ей: «Ты любишь своего отца, ты жаждешь его похвалы. Но, дорогая девочка, ты не знаешь, как ее добиться. Я хочу помочь тебе, позволь мне помочь тебе». Но, разумеется, я ничего этого не сказала. Я никогда не была несдержанной в выражении своих эмоций, и сейчас было не время изменять себе.

— Иди сюда, — продолжала я. — У нас всего час, и мы не должны тратить ни минуты.

Она сидела за столом, надувшись, и даже «Записки Пиквикского клуба», которые я выбрала для чтения в этот день, не смогли исправить ее настроения.

Она вдруг посмотрела мне в лицо и сказала:

— Мне кажется, вы его ненавидите. Вы просто не можете находиться в одной комнате с ним.

— Я не понимаю, о ком ты говоришь.

— Нет, понимаете. Вы знаете, что я говорю о папе.

— Какая чепуха, — пробормотала я, чувствуя, что краснею.

— Давай продолжим, мы теряем время.

Вечером, когда Элвиан легла спать, я пошла погулять в лесу. Этот лес стал для меня чем-то вроде убежища, где я могла остаться наедине со своими мыслями, обдумывая и события прошедшего дня, и дальнейший ход своей жизни.

Я внушила себе, что мне нужно забыть о Коннане ТреМеллине и стараться, по возможности, избегать его. Но это было нелегко, так как даже отсутствуя физически, он все равно занимал мои мысли.

Я оставалась в лесу до темноты. Вернувшись в свою комнату, я услышала от Китти, постучавшей ко мне в дверь, что хозяин дома хочет меня видеть.

Китти провела меня в библиотеку, где я никогда раньше не была. Она находилась в неизвестном мне крыле дома, и я вновь осознала, сколь огромен был Маунт Меллин. Апартаменты, через которые мы проходили, были еще более роскошно обставлены, чем комнаты, виденные мной до сих пор.

Китти открыла дверь в библиотеку и объявила:

— Мисс здесь, сэр.

— Спасибо, Китти. Проходите, пожалуйста, мисс Ли.

Он сидел у стола, заваленного книгами в кожаных переплетах и какими-то бумагами.

— Садитесь, пожалуйста, мисс Ли, — сказал он.

Я подумала: «Он узнал, что я надевала амазонку Элис, и пришел в ярость. Сейчас он мне скажет, что не нуждается больше в моих услугах».

— Я был удивлен, узнав сегодня, что вы уже успели раньше познакомиться с мистером Нанселлоком, — начал он.

— Да? — спросила я с неподдельным удивлением, так как ожидала совсем другого.

— Конечно, — продолжал он, — рано или поздно вы должны были бы с ним встретиться. И он, и его сестра — частые гости в этом доме, но…

— Но вы считаете, что ему необязательно встречаться с гувернанткой вашей дочери, — сказала я с вызовом.

— Обязательно это или нет, мисс Ли, решать вам или ему, — ответил он.

Я смутилась и попыталась загладить свою резкость:

— Я имею в виду, вы полагаете, что в качестве гувернантки я не должна быть на равной ноге с вашими друзьями.

— Я прошу вас, мисс Ли, не вкладывать в мои уста слова, которые я совершенно не собирался произносить. Выбор друзей — это исключительно ваше дело. Но ваша тетя в некотором смысле доверила вас моему попечению, и я попросил вас прийти сюда, чтобы дать вам совет относительно предмета, который, боюсь, может показаться вам чересчур деликатным.

Я покраснела, смущаясь еще больше от сознания того, что его наверняка забавляла эта столь неловкая для меня ситуация.

— Мистер Нанселлок имеет репутацию… Как бы это лучше выразиться… Человека, неравнодушного к чарам молодых леди.

— Боже мой! — воскликнула я невольно, не в силах скрыть своего крайнего смущения.

— Мисс Ли, — сказал он с улыбкой, и на мгновение его лицо приобрело почти ласковое выражение, — это всего лишь предупреждение.

— Мистер ТреМеллин, — сказала я, с трудом овладевая собой, — мне кажется, что я не нуждаюсь в подобных предупреждениях.

— Он очень хорош собой, — продолжал он тоном, в котором снова зазвучала ирония, — и пользуется репутацией обаятельного мужчины. До вас здесь была молодая леди по имени мисс Дженсен, которую он часто навещал. Мисс Ли, я прошу вас понять меня правильно. И еще: пожалуйста, не принимайте то, что говорит мистер Нанселлок, всерьез.

Я не узнала свой голос, когда я ответила ему:

— С вашей стороны очень любезно, мистер ТреМеллин, так заботиться о моем благополучии.