Глядя на всех этих знакомых и незнакомых мне мужчин с удивлением, разглядывающих друг друга, я задала единственный пришедший мне в голову вопрос:
– А фто флуфилось?
Глава 4. Первый паладин короля
В комнате стояла такая зловещая тишина, которая обычно бывает по ночам на кладбище. Все стояли молча, ка на поминках, лишь украдкой поглядывая друг на друга. Даже несмотря на присутствие Рэда, я чувствовала себя неуютно, как маленький котенок, который случайно забрел на псарню. Искренне попытавшись привести мысли в хоть какое-то подобие порядка и потерпев сокрушительное фиаско, я сдалась и без сил опустилась в стоящее рядом пустое кресло. Встревоженный Рэд тут же подскочил ко мне и спросил:
– Кира, тебе плохо? – затем бросил через плечо, – зовите лекаря, скорее!
– Не нафо, – мой голос был непривычно тихим и приглушенным, а онемевший после бешенного огурца язык, понемногу оттаивал. – Лупфе плофто обяфни, фто тут плоифходит.
Тэтчерд обвел взглядом всех присутствующих и нерешительно кивнул:
– Только мне придется взять с тебя обещание сохранить эту тайну.
Я лишь устало кивнула и, положив руку на голову, вертевшегося у ног, уже пришедшего в привычную форму, чертяки, стала ласково почесывать между рожками, успокаивая тем самым и себя, и его. Рэд опустился в кресло напротив меня, остальные участники происшествия остались сидеть на своих местах. Он глубоко вдохнул и начал рассказ:
– Мы собрались в связи с моим расследованием. Стало известно о готовящемся покушении на королевскую семью, – тут мужчина сделал небольшую паузу, давая время осмыслить сказанное. Однако мой мозг упорно отказывался выдавать какую-либо разумную реакцию, поэтому я просто механически кивнула, позволив ему продолжать. Что он и сделал:
– И обсуждали вопросы, касающиеся защиты короля и его дворца, пока ты не выбила дверь. Как ты здесь оказалась? – вопрос был задан ласковым, но довольно требовательным тоном.
Пришлось превозмогать еще не до конца ушедшую шепелявость и рассказывать про приглашение короля и про сороку, и про лазание по стенам, и про бой с колючеплодником. Пока я объясняла ситуацию, сидевшие рядом мужчины делали серьезные лица и самоотверженно пытались сдержать смех.
– Я же говорил, зря вы этот бешеный огурец тут посадили! Зеркало-то хоть отвоевала? – весело уточнил молодой человек, сидевший на кушетке.
Я перевела взгляд на говорившего. Он был высоким, статным, с короткими темно-каштановыми волосами и внешне чем-то едва уловимо похож на Рэда, но с более изящными чертами лица.
– А как же! – отозвалась я и в доказательство своих слов, вытащила из кармана заветный футлярчик.
Мужчина одобрительно улыбнулся и повернувшись к Тэтчерду потребовал:
– Может быть ты все-таки соизволишь представить меня этой милой леди?
Рэд злобно зыркнул на него и резко оборвал:
– Когда посчитаю нужным, тогда и представлю!
– Ри, в самом деле, – подал голос блондин из-за стола.
– Какой еще Ри? – я удивленно уставилась на сидящего, но тот вдруг стушевался и замолчал.
Не получив ответа, повернулась к Рэду. На его лице огромными буквами четко отразилось слово безысходность.
– У нас тут что, анонимное сборище глухонемых? – молодой весельчак вышел вперед и низко поклонившись, произнес, – разрешите мне тогда представиться самому. Габриэль, второй паладин Его Величества и, по горькому стечению обстоятельств, брат этого брюзжащего старого ворчуна.
Габриэль, улыбаясь кивнул в сторону Рэда. Тут за моей спиной кто-то тихонько закашлялся.
– О, простите, – наигранно спохватился он, – Кира, разрешите представить вам его величество, короля Лайрона, – с этими словами мужчина указал на блондина за столом и ехидно добавил. – Как видите, наше сиятельство сегодня ослепляет всех модным фиолетовым оттенком!
На лице короля разлился такой не свойственный монархам застенчивый румянец.
– Гэйб, я тебя придушу! – прошипел он.
– Вставай в очередь, – проворчал из угла Рэд.
Несколько мгновений я стояла в немом молчании, а потом постепенно стало приходить понимание ситуации. Я имела наглость вломиться в комнату самого короля!
Испытывая жутчайшее чувство стыда, я упала на колени и стала каяться:
– Ваше величество, просите! Мне очень жаль! Я прервала важное совещание! Клянусь, это вышло не специально!