– Проводи ее.
Молодая девушка тут же отпустила корову и улыбаясь пошла вперед, уводя меня за собой.
– Меня Нами зовут, а тебя? – спросила она.
– Кира, – представилась я.
– Ты не обижайся на миссис Випс, – попросила девушка, – она на самом деле хорошая, просто жизнь у нее тяжелая. Одна уже много лет хозяйство держит.
– Кроме тебя никто не помогает? – поинтересовалась я, пытаясь шагать с ней в ногу. У Нами был очень легкий и быстрый шаг. Казалось, она не идет, а плывет по земле.
– Нет, – грустно протянула девушка, – да и я не всегда рядом. Вот, когда Лаврушку нужно подоить прихожу, а то она просто так не дается.
– Так, значит ты не тут живешь, – уточнила я очевидное.
– Нет, – покачала головой Нами, – с дедом, на другом конце деревни.
По дороге она все расспрашивала кто еще здесь со мной, откуда мы и зачем приехали. По мере ответов я старалась говорить правду, но не раскрывая при этом подробностей. На кухне мы нашли немного творога, заветренное варенье и половинку ржаного хлеба. Поджарив тосты и дополнив скромный завтрак свежезаваренным чаем, я понесла поднос в комнату. Нами попрощалась со мной еще на выходе и упорхнула в сторону сеновала.
Поднявшись в комнату, я обнаружила Криса и Шныря, развалившихся прямо на полу, среди раскрытых чемоданов и разбросанной одежды.
– Что за битва здесь проходила? – поинтересовалась я с порога.
– Неравная борьба с твоими платьями, – отозвался чертяка, обмахиваясь большим веером из крашеных страусиных перьев. Последний писк моды и мое недавнее приобретение. В такой убогой обстановке, он выглядел до смешного нелепо, но в конце концов, когда я собирала чемоданы, то думала, что еду во дворец, а не на выселки.
– И кто победил? – усмехнулась я. Хотя ответ и так был очевиден.
– Стыдно признавать, но платья оказались сильнее, – наигранно печально отозвался Крис.
– Ничего. Для меня вы все равно герои, – успокоила я, ставя поднос на стол, – и в качестве награды, я принесла нам завтрак.
Поверженные ветераны модной битвы удивительно резво подскочили и тут же набросились на еду.
– Какой позор, – протянул чертяка, густо намазывая тост старым вареньем.
– О чем ты? – спросила я, отхлебнув горячего чая.
– Еще вчера я жил как король! Ел как король! А сегодня что? – он угрюмо ткнулся в свою чашку, – уверен, даже преступников в тюрьмах кормят лучше…
– Ты преувеличиваешь, – одернул его Крис, – им дают лишь корку хлеба, воду, и горячую похлебку пару раз в неделю. Возможно, так и не питается король, но вполне довольствуются рядовые солдаты королевской гвардии.
– Будем считать, что тебя разжаловали из королей в рядовые, – усмехнулась я.
– Прекрасно, – буркнул Шнырь, – такое бесславное падение и так быстро. В чем мой грех, что я должен так страдать?
– Страдают обычно праведники, – поправил Крис.
– Вот! Ты меня постоянно ругаешь, Кира, а я-то на самом деле почти святой, – погрозил мне перемазанной в варенье лапкой чертяка.
– Давайте уже закроем тему твоего вечного мученичества, – попросила я, – нам нужно решить, как быть дальше.
Отхлебнув горячего чаю, я вспоминала разговор с Биллем накануне утром.
Глава 7. Добро пожаловать в Жижицы
Мы встретились в парадном холле дворца едва рассвело. Когда я спустилась, Билль уже ждал. При полном параде, напудренном парике, с напомаженным лицом и надушенный какими-то приторно сладкими духами. Прямой как стрела, он стоял у камина, изящно скрестив ноги в третьей позиции, хотя уверена, что ему с его природной гибкостью, легко удалась бы и пятая6. Глядя на утонченность и грацию мужчины, я подумала о том, что с такими данными он вполне мог бы иметь успех в балете. Мое воображение тут же заполнили картинки одетого в балетные лосины королевского церемониймейстера, со сверкающей ракушкой на причинном месте, с одухотворенным выражением лица, скачущего по сцене и машущего ногами, исполняя сложные балетные па. Этот образ так меня развеселил, что к камину я подошла глупо хихикая.
Билль бросил на меня недоуменно строгий взгляд и мне сразу же стало стыдно. В отличие от безукоризненного в любое время суток церемониймейстера, я выглядела весьма плачевно. Сонная, с кое-как заплетенными волосами, в мятом дорожном платье, которое я так и не успела почистить за короткое время пребывания во дворце.
– На вашем месте, мисс Кирстон, я был бы серьезнее, – с укоризной произнес он, – вам предстоит весьма сложное и запутанное дело.