Выбрать главу

— Мисс Бетани, пожаловал мистер Хэйл Далтон.

От удивления Бетани уставилась на дворецкого. Вивиан, как была, застыла около окна, не успев вернуться обратно на диван. В это время в комнату, не дожидаясь позволения, вошел молодой человек. Звуки его уверенных шагов доносились в комнату еще из коридора. Светлые волосы обрамляли его лицо непослушными прядями, придавая ему дерзкий, почти мальчишеский вид. Он перевел взгляд своих голубых глаз с дворецкого на застывшую возле окна фигурку Вивиан, которая так и не решилась сдвинуться с места. Он растянул свои чувственные губы в саркастической улыбке, сосредоточив все свое внимание на Вивиан.

— Мисс Палмер, позвольте представиться — Хэйл Далтон, ваш опекун. Очень рад знакомству. Сожалею, что при столь трагичных обстоятельствах, — в его словах прозвучала плохо скрытая насмешка, которая заставила Вивиан вспыхнуть от растерянности, а вот Бетани, напротив, от возмущения. Оставаясь незамеченной, она могла спокойно рассмотреть своего опекуна, пока он думал, что ведет беседу с именно ней.

Безусловно, она могла назвать мистера Далтона весьма привлекательным мужчиной. Скользя взглядом по его мужественному профилю, Бетани отметила в его внешности прямой нос с небольшой горбинкой, ярко-голубые глаза, красиво обрамленные густыми ресницами, и полные чувственные губы, растянутые в данный момент в циничной улыбке. Мужчина был высокого роста, и если бы Бетани встала рядом с ним, то вероятно смогла бы достать макушкой ему только до груди. Широкие плечи, обтянутые синим сюртуком, занимали собой внушительное пространство комнаты.

Бедняжка Вивиан стояла вся красная, не зная, куда ей бежать. Ее высокая грудь, обтянутая скромным платьем бледно-голубого цвета, часто приподнималась и опускалась в такт ее дыханию. Растерявшись, она не могла вымолвить ни слова. Даже словá о том, что она не является Бетани Палмер, казалось, застряли у нее в горле.

А наглый блондин продолжал разглядывать ее, словно породистую скаковую лошадь, которую можно продать подороже. Бетани заскрежетала зубами от досады. Да он же попросту оценивает, насколько быстро сможет избавиться от девицы! На нее словно вылили ушат ледяной воды. Если раньше Бетани тешила себя надеждами на удачный исход их встречи, то сейчас, смотря на мужчину, она поняла, что все ее надежды оказались призрачными. Что ж, пришла пора посмотреть правде в глаза: мистер Далтон однозначно выдаст ее замуж за первого встречного без всяческих промедлений!

Пока Хэйл Далтон разглядывал, словно насекомое, Вивиан, в комнату пожаловал еще один молодой человек. Вероятнее всего, он был ровесником мистера Далтона. Его каштановые волосы были зачесаны назад, карие глаза бегло осмотрели гостиную, в которой словно статуя, застыла Вивиан. Он оказался значительно ниже ростом, и не так широк в плечах, как мистер Далтон.

Он переводил растерянный взгляд с Хэйла на Вивиан, будто боясь нарушить их молчаливый диалог. Бросив взгляд на вновь вошедшего мужчину, мистер Далтон протянул:

— Мисс Палмер, разрешите представить Нэда Мадисона. Я надеюсь, вы не станете возражать против его присутствия в Бэзил-Холл? Мистер Мадисон оказался столь любезен, что согласился составить мне компанию.

— Рад встречи, мисс Палмер, — учтиво поклонился Нэд.

Виван стояла чуть жива, переводя взволнованный взгляд с мистера Далтона на мистера Мадисона и обратно.

Увидев это затравленное выражение на ее лице, Хэйл едва сдержал вопль отчаяния. Вот так дядюшка Палмер! Решил посмеется над ним после смерти? Он никогда в жизни не выдаст замуж это трясущееся от страха создание! Да и внешний вид мисс Бетани едва ли делал ей чести. Она и впрямь пошла в свою мамашу Сибилу, такая же бледная и невзрачная! Только большие голубые глаза выделялись на испуганном лице. А что это за платье на ней? У монахини позаимствовала? О нет, мисс Бетани, так дело не пойдет! Хэйл уже мысленно приводил ее в надлежащий вид, который позволит ему поскорее выдать ее замуж, как она, наконец, открыла свой рот:

— Но я…

— Да, мисс Палмер? Вы не ожидали увидеть меня столь скоро в Лондоне? Разве вы не получали моего письма? Странно, я отправил его давно. По моим подсчетам оно уже должно быть здесь, — Хэйл нахмурил свои светлые брови. Может, старый Рэндал все же забыл выполнить его поручение?

— Но, мистер Далтон… — снова попыталась объясниться Вивиан.

Хэйл бросил раздраженный взгляд на Вивиан, и слова, готовые сорваться с ее языка, так и остались невысказанными. Нэд, заметив ее попытки что-то сказать, несмело улыбнулся девушке, словно подбадривая ее. Бетани заметила сожаление в его карих глазах, в то время, как ее опекун смотрел с неким разочарованием.