— Ого!.. — восхищенно воскликнула я. — Это отличная новость, дети будут в восторге. Да и я тоже. Но как… Этот дракон перешел через стену с помощью амулета? Того, который ты сделал из моих волос?
— Нет, я не рискнул отправить к вам чистокровного дракона, — отозвался Карл. — Лианесс и Моргаэлл, на которых мы испытывали магию твоих волос, пробыли за стеной не так долго, так что эксперимент нельзя считать чистым. А учитель драконьего языка будет постоянно проживать в приюте, и мне бы не хотелось, чтобы в какой-то момент он сошел с ума и стал опасен для тебя и детей. Бривиаль — человекорожденный дракон. Один из тех, кого когда-то давно подкинули к стене. Благодаря своему качеству он спокойно может перемещаться из одного мира в другой. И вы можете не опасаться вспышек его гнева.
— Бривиаль, — повторила я. — Что ж, если ты выбрал его, значит, он понравится и мне, и детям. Только прежде чем пригласить его в замок, стоит дождаться отъезда Тарины. У меня тоже прекрасные новости. Дети! У них стали открываться новые таланты. Магия проснулась даже в тех, в ком прежде ее не подозревали. Ты не поверишь… Что такое?
Я вдруг заметила, что Карл изменился в лице. Нахмурился, а ярко-красные дуги бровей сошлись над переносицей. И взгляд стал таким пронзительным, строгим. Карл смотрел как будто мимо меня, в другое измерение.
— Ты не рад за детей? — сама эта мысль показалась мне кощунственной. Карл любил малышей как своих. Но что тогда с ним такое? Отчего такая реакция на мое сообщение?
— Несколько драконов перешли стену, — сообщил Карл разгневанно. Этого так давно не случалось, и мы надеялись, что все наладилось. Что стена перестала выманивать драконов на ту сторону и сводить их с ума. Но напрасно… — Я должен быть там. Пока не случилось страшное.
Его тело уже начало трансформироваться, приобретая иные очертания. Еще пара секунд, и на месте, где только что стоял мужчина, оказался огромный красный дракон. Но меня уже не пугал его вид. Я точно знала, что под этой непробиваемой броней бьется отзывчивое, любящее сердце.
— Это далеко от приюта? — с надеждой спросила я. — Драконы смогут добраться до нас?
Это был бы крах всего. Если озлобленные, взбешенные драконы попадут на территорию приюта, пиши пропало. Конечно, вместе с Карлом мы сможем утихомирить их и отправить восвояси, на реабилитацию. Но стоить помнить о Тарине. Она не упустит случая накатать разгромную статью. И не исключено, что после этого король Актеон отменит принятое с таким трудом решение. Нападение драконов не только опасно, оно ставит под сомнение само существование приюта Дрэгонвилль.
Глава 12
— Нет, прорыв случился с другой стороны, — успокоил Карл. — И сюда моим подданным не пробраться, защита выдержит. Но это не значит, что они не натворят бед. Прости, Дарья, я должен быть там.
Повелитель драконов отправился спасать подданных, а я вернулась к детям. Чувство тревоги не покидало меня. Дракончик на запястье дремал, но даже это не приносило облегчения. Я постоянно посматривала на него: не зажгутся ли ярким светом глаза, не дрогнет ли кончик хвоста. Все что угодно, малейший знак, что Карлу нужна помощь. Знаю, он сильный и мудрый правитель, одаренный магией сверх меры. Он готов защитить любого, кто нуждается в его поддержке.
Но кто защитит его?
Сейчас, после создания приюта, после того как Карл раскрыл королю Актеону глаза на то, что творится в Светлом королевстве, врагов только прибавилось. Не всем магам нравится воцарение дружбы между драконами и людьми. Ох, не всем.
Но мне, прежде всего, стоило думать о детях. Во что бы то ни стало я должна позаботиться о них. И, даже если с Карлом что-то случится, продолжить начатое им дело. Про последнее думать совершенно не хотелось. Но стоило, ведь случиться могло все, что угодно.
Я поднялась наверх, направилась в детскую. И тут услышала душераздирающий вопль Тарины.
— Помогите! — орала она. — Дракон! На меня напал дракон!!!
Пришлось прибавить ходу и подключить к делу магию. Неужели отправленный Карлом учитель проник в замок? Но я бы почувствовала переход, гранатово-красный браслет сообщил бы об этом. Выходит, дело вовсе не в Бривиале. А в замке, кроме детей, других драконов не было. И это пугало еще больше.
— Успокойся, тебе никто не желает зла! — донесся до меня ответный вопль Авилы. — Опусти оружие, Тарина, все будет хорошо.
Я распахнула дверь одного из залов и застала такую картину: дымчато-серый дракончик с лиловыми глазами, широко расставив крылья, оскалил пасть. Но оскал этот говорил не о злости, а о страхе. Аркадия была напугана. А смотрела она вверх, туда, где головой вниз зависла в воздухе Тарина. В ее руке поблескивало клинок, не простой, а железный. Этот металл, как известно, действовал на драконов как сильнейший яд. Неудивительно, что Аркадия боялась его как огня.