Выбрать главу

— Нет! — выкрикнула девочка так гневно, что я невольно вздрогнула. — Я никогда не стану матерью. Не хочу!

— Почему? — Я слегка отстранилась, приподняла ладонью ее подбородок, заглядывая в чудесные лиловые глаза. — Почему ты не хочешь иметь детей?

Девочка совсем не по-детски наморщила лоб.

— Потому что не хочу превратиться в такую же бешеную драконицу, как моя собственная мать! Не хочу мучить своего ребенка так же, как это делали со мной.

— Ты и не будешь поступать так, — заверила я. — Милая, то, что в твоей родительнице победили предрассудки, а не материнский инстинкт, вовсе не значит, что с тобой будет так же. Все как раз наоборот. Ты видела отверженных детей драконов и людей. Ты сама испытала то, чего я не пожелала бы даже врагу. А то, как ты привязалась к Нарану. То, с какой жертвенностью и самоотдачей заботилась о нем — разве это не говорит о том, что ты будешь лучшей мамой на свете? Я уверенна, Аркадия, когда у тебя появятся собственные дети, ты будешь любить их чисто и беззаветно. Так, как способна только настоящая мать.

Аркадия моргнула. Уголки ее губ дрогнули в робкой улыбке.

— Ты, правда, так думаешь? — осторожно спросила она. — Считаешь, я стану хорошей мамой.

— Непременно, — пообещала я.

После этого разговора Аркадия заметно успокоилась. Она вернулась к друзьям и учебе, с легкостью принимая то, что Наран не только ее друг, но и товарищ остальных детей. При этом ее дар обращения не пропал. Аркадия все еще могла обращаться драконом по собственному желанию, а не только тогда, когда кто-то отчаянно нуждался в помощи.

Это касалось и остальных детей. Они росли и развивались. Так же, как и их особенные дары.

В приюте стало спокойно, можно сказать, наступил идеальный мир в нашем маленьком идеальном мирке. Именно то, чего мы все так усердно добивались. Маленькие проказы детей не в счет. Иногда они шалили и подшучивали друг над другом и взрослыми, но это воспринималось как игра и никого не обижало.

Настал день, когда повелитель драконов вернулся в замок. Мы встретили его торжественным ужином, а после дети устроили представление. Они разыгрывали сценку из пьесы великого дракона Мальтошарма, описывающей те далекие времена, когда не было стены, и драконы жили в мире и дружбе с людьми. Тогда процветала не только магия, но и весь общий мир. Леса были полны дичи, воздух не прогревался до высоченных отметок, а плодородная земля щедро одаривала всех, кто на ней проживает. Здесь, в Дрэгонвилле, было легко представить, что это возможно и теперь. Дети показали отрывок из торговой сказки, когда один хитрый дракон-купец нарвался на еще более коварного мага. В итоге оба остались ни с чем в назидание остальным.

— Чудесная история, правда? — спросила я Карла, аплодируя маленьким актерам.

— Очень, — согласился повелитель драконов. Сегодня он был необычайно задумчив и немного хмур. Как будто осмысливал нечто, чем не собирался делиться. — Жаль, не всегда пройдохи получают по заслугам. Некоторым несказанно везет.

Теперь нахмурилась уже я. О чем это он?

Не желая портить вечер детям, не стала задавать уточняющих вопросов. Дождалась, когда мы остались одни. Я и Карл отправились в левое крыло осматривать тайный проход, созданный бывшим владельцем замка. Синта спела свою коронную песню, но внутрь не пошла, оставив это нам с Карлом.

— Не могу сказать, для чего создавался этот проход, но уверен в том, что вам ничего не угрожает, — заявил Карл, закончив осмотр. — Магическая защита будет сдерживать воду еще несколько веков как минимум. И все же я бы настоятельно посоветовал не подпускать сюда детей.

Оно и понятно, с нашими озорниками стоит держать ухо востро. Но сейчас таинственный проход интересовал меня куда меньше, чем загадочная настороженность Карла.

— Что произошло? — Я в буквальном смысле прижала его к стенке. Преградила путь к отступлению, пока он не выложит все. — Ты ведешь себя не как обычно. Даже смотришь на меня иначе.

Я не могла ошибиться. Не знаю, в избранности дело или в женском чутье, но Карл определенно что-то недоговаривал. Вот только скрытность — не его конек. Он попросту не умел притворяться.

— Дарья… — Карл порывисто обнял, а из его груди вырвался глухой рык. — Все дело в том, что я не хочу тебя потерять.

— Милый… — Я впервые позволила себе вольность по отношению к повелителю драконов. Обняла ладонями его лицо и заглянула в полыхающие буйным огнем глаза. — Что за разговоры? С чего ты взял, что потеряешь меня?

Он поморщился, как будто получил болезненный укол в сердце. Тот, с которым не мог справиться даже могущественный волшебник.