Выбрать главу

В этот момент кто-то громко забарабанил в дверь, затем раздался голос:

— Чанс? Клео?

— Это Пит, — прошептала она. — Тебе же нужно ехать на прием к врачу.

— Скажи ему, пусть уйдет, — изменившимся голосом проговорил Чанс.

— Нет. Тебе нужно идти.

Он властно привлек ее к себе и поцеловал, крепко, горячо. Когда он отпустил ее, она пошатнулась — у нее закружилась голова. Он подошел к стулу и взял пиджак.

— Мы закончим наш разговор, когда я вернусь.

В дверях он на мгновение задержался, еще раз взглянул на нее, а затем решительно распахнул дверь.

— Я здесь, Пит. Подожди еще немного, мне нужно сходить в дом за поясом, а потом сразу поедем.

Клео опустилась на диван. Пора с этим покончить! — подумала она. То — уезжай, то — оставайся! Нет, ей во что бы то ни стало нужно прийти в себя и как следует спокойно во всем разобраться. Итак. Сегодня пятница. Как только Рози вернется из школы, они быстро соберутся и куда-нибудь уедут на все выходные. Когда Чанс приедет обратно, ее здесь уже не будет. Она не намерена встречаться с ним сегодня еще раз.

Заставив себя успокоиться, Клео встала и направилась в спальню. Она побросала в чемодан вещи, которые могли ей понадобиться в предстоящей поездке, и отправилась в комнату Рози, чтобы собрать все необходимое и для дочери.

То, что машины Клео нет на обычном месте, Чанс заметил еще до того, как Пит припарковал машину. Сначала он почувствовал горькое разочарование, затем на него накатила волна холодного гнева.

— Кажись, Клео куда-то уехала, — обратился к нему Пит.

— Да, — процедил сквозь зубы Чанс. Он вышел из машины и направился к дому.

— Джо, Клео не сказала, куда она собирается? — спросил он, зайдя в прихожую.

— Я даже не знал, что она уехала.

Великолепно, просто великолепно! Чанс поднялся на второй этаж — разболелась спина, и он решил прилечь. Сняв пояс, он растянулся на кровати, но, вместо того чтобы расслабиться, начал прислушиваться, в надежде услышать шум мотора.

Однако, кроме шагов Джо, ходившего по первому этажу дома, не было слышно ни единого звука.

«Ну, довольно с меня!» — решил он через какое-то время. Следует ли мужчине так долго бегать за женщиной? Он сделал все, что мог, и теперь пришло время подведения итогов. Клео, скорее всего, уехала с ранчо, чтобы он не смог выполнить того, что пообещал перед отъездом, — закончить начатый разговор. Отныне ей не нужно будет чего-либо опасаться. Пусть приходит, уходит, стоит на голове и вообще делает что хочет. Он не будет обращать на нее никакого внимания. И совсем не для того, чтобы это заметила она. Он и так слишком долго разыгрывал из себя шута.

Чтобы эти выходные запомнились Рози, Клео решила остановиться в мотеле с внутренним бассейном. Около часа они плавали и баловались в подогретой воде, а затем отправились в номер и заказали себе жаркое и гамбургеры. То, что выходные они собираются провести в мотеле, и особенно то, что мать разрешила ей смотреть телевизор во время еды, показалось Рози странным, но ломать голову над этим она не стала — что есть, то есть.

Пока Рози хихикала над шаловливыми проделками героев мультиков, Клео рассеянно ковыряла в тарелке вилкой. Когда программа закончилась, Клео встала и выключила телевизор.

— Потом еще посмотришь, милая, хорошо? Сейчас мне нужно с тобой поговорить.

— Конечно, мама. — Рози запихнула в рот последний кусочек жаркого с тарелки и вытерла губы.

Клео пересела на край кровати и пристально посмотрела на дочку, сидевшую за маленьким круглым столиком прямо напротив нее.

— Ты хотела бы жить в городе, малышка?

— В городе? — эхом откликнулась Рози. — В каком городе, мама?

— Ну, я еще не решила. Мы уезжаем с ранчо.

— Как это — уезжаем? — Рози посмотрела на нее широко раскрытыми глазами, в которых читалось удивление и недоумение.

— Есть несколько причин, — ответила Клео. — Взрослых причин. Рози, я никогда не считала тебя слишком маленькой и всегда отвечала и буду впредь отвечать на все твои вопросы так, чтобы ты могла понять правду. Однако объяснить, почему у меня появились причины уехать с ранчо, очень сложно. Сейчас ты вряд ли сможешь их понять. — Клео на мгновение замолчала, собираясь с силами, а затем снова заговорила: — Мы должны уехать, и я думаю, так будет лучше для нас обеих. Ты мне веришь?

Рози нахмурилась.

— А как же Чанс? А Джо и Пит? Мы будем приезжать к ним в гости?

— Ну… возможно.

— Мне кажется, что Тиску и Таску в городе жить не понравится, — мрачно заявила Рози.

Клео смутилась. О собаках она даже не подумала. Она так торопилась, что забыла попросить Джо присмотреть за ними. Обычно если она куда-нибудь уезжала, то оставляла Джо собачьи консервы, чтобы тот покормил любимцев Рози. Сегодня она об этом и не вспомнила.

Однако не только это заставило ее смутиться. Собаки могли стать проблемой. Если они уедут, им придется снимать дом, а Клео знала, что большинство домовладельцев возражают против собак, а тем более совсем еще молодых.

— Может, им лучше остаться на ранчо?

— Но им будет тоскливо без меня! — Вид у Рози был подавленный.

Клео расстроилась не меньше, чем Рози. И почему она не вспомнила о собаках раньше, до начала разговора с Рози! Вполне естественно, что Рози не хотела расставаться со своими лучшими друзьями. А ведь была еще и лошадь Ночка. Как это она упустила животных из виду!

Однако прежде всего необходимо было позвонить сию же минуту на ранчо и попросить кого-нибудь накормить собак. О лошади Пит и так позаботится — когда будет заниматься остальными, а вот с Тиском и Таском надо было что-то решать, и срочно.

Клео поднялась с кровати и, обняв Рози, поцеловала ее в щеку.

— Мы договорим позже. Мне нужно срочно позвонить. Ты посмотришь телевизор?

Рози согласно кивнула, однако Клео заметила, что оживление девочки, вызванное поначалу бассейном и цветным телевизором, почти угасло.

Клео включила телевизор и пощелкала переключателем программ, подыскивая что-нибудь подходящее для восьмилетней девочки. Наконец она выбрала какую-то комедию о семейных взаимоотношениях, а сама подошла к телефону, стоящему на тумбочке возле кровати.

Она поудобнее устроилась и набрала номер, надеясь в душе, что Джо все еще там и поднимет трубку. Однако из трубки раздался голос Чанса:

— Ранчо Кид-Ривер.

У нее сразу пересохло во рту.

— Чанс? Это Клео.

Ответом ей была полная тишина.

— Я звоню, чтобы попросить об одной услуге. Я уехала, забыв передать Джо консервы для Тиска и Таска. Их надо покормить. Только что об этом вспомнила, — проговорила она, с каждой секундой чувствуя все большее смущение.

— Я позабочусь об этом.

— Мне, конечно, очень неудобно. Я несу за них ответственность, а сама уехала, даже не…

— Я же сказал, что позабочусь об этом.

Его голос звучал совершенно равнодушно, будто он говорил с незнакомым ему человеком; он показался Клео таким отстраненно далеким, будто они находились на разных планетах и никогда не встречались друг с другом. Стиснув в руке телефонную трубку, Клео внезапно поняла, что она в конце концов получила то, чего так упорно добивалась, — его безразличие.

— Хорошо… Спасибо, — напряженно прошептала она в трубку. — До свидания.

— До свидания.

Она медленно положила трубку на место, двигаясь как во сне. Рози у нее за спиной весело смеялась над какой-то сценой фильма. Из телевизора то и дело раздавались новые шуточки и взрывы смеха, которым вторила Рози. Клео сидела, ощущая, как внутри ее растет и ширится какая-то гнетущая пустота. Она поднялась и дошла до ванной, чтобы глотнуть холодной воды. Встав перед зеркалом, Клео принялась внимательно всматриваться в собственное отражение, благо каждая черточка ее лица ясно высвечивалась яркими лампочками по обе стороны зеркала.