Она быстрым шагом вышла в сад, но Франка успела заметить, что из глаз Беатрис текли слезы. Она хотела выплакаться, но так, чтобы никто этого не видел.
— Бедная мама, — сказал Алан. — Она все-таки ее любила, хотя и странной любовью.
— Да, — согласилась Франка, — мне тоже так кажется.
Алан взял ее за руку.
— Что ты собираешься делать дальше?
— Что ты имеешь в виду?
— То, что сказал. Ты здесь еще побудешь?
— Да, одну-две недели. Не хочу торопить события и оставлять Беатрис одну. Она должна привыкнуть к своей новой жизни. В ее возрасте это трудно.
— Мне кажется, она сейчас похожа на старую женщину, у которой умер муж, — сказал Алан. — Брак был неудачный, они сильно действовали друг другу на нервы. В их отношениях уже давно не было ничего хорошего. Но они вместе выросли, повзрослели и состарились, и теперь она чувствует себя так, словно ей ампутировали ногу. Исчезла часть тела — пусть даже она болела и причиняла страдания. В каком-то смысле мать овдовела.
— Постепенно она определится со своими чувствами, — сказала Франка, — ей придется разобраться с ненавистью, любовью, зависимостью и раздражением. Для этого ей придется быть до конца честной с собой. После того как она все это переварит, она сможет вписаться в свою новую жизнь.
Он посмотрел на нее, и Франка прочитала в его взгляде любовь.
— Ты знаешь, о чем говоришь, — сказал он.
— Да, — согласилась она, — я очень хорошо знаю, о чем говорю.
— Когда ты собираешься ехать в Германию?
— Когда почувствую, что Беатрис можно оставить одну. Мне надо заняться разводом, утрясти финансовые дела, подыскать себе квартиру. Мне… — она беспомощно приподняла плечи, — надо подумать, как начать новую жизнь, и как она будет выглядеть.
Он на мгновение задумался.
— Подавай заявление на развод. Проясняй то, что надо прояснить. Но прежде чем искать квартиру, работу и все прочее — приезжай все-таки ко мне в Лондон. Я буду очень рад.
Она с сомнением посмотрела на Алана.
— Надо ли мне приезжать к тебе в Лондон?
— По крайней мере, посмотришь этот город. Дай нам обоим шанс поближе друг с другом познакомиться. Без обязательств. Мы оба много пережили, и нам нужно время, чтобы прийти в себя. Но нам не стоит терять друг друга из вида.
— Думаю, что это можно сделать, — нерешительно сказала Франка. — Наверное, я приеду в Лондон.
— Обещаешь? — спросил он.
— Обещаю, — ответила Франка.
Эпилог
Хозяин «Моряка» подошел к столу у окна, за которым сидели две пожилые дамы.
— Два шерри, как всегда? — спросил он.
— Два шерри, как всегда, — ответила Беатрис. — И два салата. Авокадо с апельсином.
— С удовольствием. Сейчас все будет готово! — он улыбнулся. — Даже не верится, правда? Скоро год, как мы говорили здесь о похищениях судов. Как называлась та яхта, которую тогда как раз украли? Какое-то странное название…
— «Небеса могут подождать», — сказала Беатрис, — вот как она называлась.
— Верно, «Небеса могут подождать». Боже мой, а теперь ваш сын разоблачил целую банду!
— Вы немного преувеличиваете. Но у него вовремя сработал верный инстинкт.
— И как трагично, что погиб мистер Хэммонд! Кто бы мог подумать, что на нашем мирном острове могут случиться такие ужасные вещи?
— Они могут произойти везде. Такова жизнь.
— Да, да, — горестно вздохнул хозяин. В душе он не возражал против суматохи, которая поднялась из-за поимки банды и двух убийств. Такая драма всегда идет на пользу делу. Люди чаще собираются, горячо обсуждают случившееся, пьют вдвое больше обычного и сами этого не замечают. Хозяину ресторана такое всегда на руку.
Он поспешил выполнять заказ. Мэй посмотрела ему вслед и сказала:
— Что-то он мне не нравится. Очень падок на сенсации.
Сама она приняла очень близко к сердцу, то, что случилось. Два человека, которых она высоко ценила, ставшие частью ее жизни, были жестоко убиты. Ей казалось, что она до сих пор до конца не осознала, что их больше нет. Ей безумно хотелось, чтобы все это оказалось страшным сном, не имеющим никакого отношения к реальности.
— Почти все люди любят сенсации, — заметила Беатрис, — и он — не исключение. Смерть Хелин и Кевина на несколько недель дала всем пищу для разговоров и тем доставила людям массу удовольствия.
Мэй вздохнула. Как всегда, они мало говорили, хотя Мэй каждый раз устраивала их встречи под тем предлогом, что неплохо было бы поболтать о том, о сем.