Выбрать главу

— Я запомню, — медленно кивнул генерал.

На нос Илзе упала крупная капля. Она вздрогнула и непроизвольно прижалась ближе к мужчине. Тот бросил на нее странный взгляд, потом поднял руку начаровывая над их головами защитный купол, и пришпорил лошадь. Конь помчался как угорелый, и уже через десять минут перед путниками показались крыши Ивелина.

— Дальше пойдешь пешком, — мужчина остановил коня возле небольшой рощицы у самой границы города. — Иначе потом не оберешься слухов.

Туча недовольно бурчала где-то далеко, и Илзе вполне успевала добраться до дома без ущерба для одежды.

— Спасибо вам, — девушка спрыгнула на землю и неловко поправила платье.

Граф молча кивнул, развернул коня и быстро поехал в сторону своего замка. А Илзе зашагала в город.

Ливень хлынул как раз тогда, когда она ступила на крыльцо магазина. Загремел гром, а небо расцветили ветвистые молнии. Прикинув, что сейчас она как раз бы брела в эпицентре непогоды, девушка еще раз мысленно поблагодарила господина графа за помощь. И не такой уж он и страшный, как все думают.

ГЛАВА 3

Погода окончательно испортилась. После грозы небо так и осталось затянуто набрякшими облаками, которые с завидной частотой поливали город и окрестности проливными дождями. Горожане не выходили из домов без зонтов, плащей и высоких каучуковых сапог. В моменты просветлений дети радостно играли в теплых лужах и пускали кораблики в текущих по улицам ручьям. А Илзе тихо радовалась, что у нее в саду устроен водоотвод прямиком в городскую канализацию. Иначе плавать бы ее цветам в настоящем озере.

На третий день все же распогодилось. Тучи прогнало ветром и небо радовало людей чистотой и ярким солнцем. В честь такого воодушевляющего события Илзе решила зайти к Марте Уоллес и выпить кофе.

— Ох, как хорошо, что все наладилось, — вздохнула женщина, подавая ей чашку ароматного напитка. — Еще чуть-чуть и размыло бы все дороги.

— Дороги, это не самая главная проблема, — раздался из дальнего угла скрипучий старческий голос.

Женщины обернулись и увидели господина Снетли, смотрителя городских мостов и улиц. Он сидел за столиком в углу и пил ароматный чай со свежайшим рогаликом, но даже это не могло прогнать с его лица выражение мрачного ожидания.

— Что вы имеет в виду? — поинтересовалась булочница.

— Старая плотина дышит на ладан.

Илзе нахмурилась. И было из-за чего. Графство Арлей вплотную подходило к Скалистым горам. Именно в горах брали начало большинство местных рек. Чистые и быстрые, они несли жителям свежую воду, давали возможность ловить вкусную горную форель, да и просто питали очень красивые уютные долины. Но была у этой красоты и обратная сторона. Узкие русла не могли сдержать большого количества воды, поэтому реки легко разливались от дождей или тающего весной снега. Половодья и сели даже Ивелин разрушали несколько раз. Пока почти шестьдесят лет назад отец недавно почившего графа Арлея не построил выше по течению Быстрицы дамбу. Она позволяла задержать лишнюю воду и потом постепенно спускать ее в реку, превращая разрушительную силу в спокойный поток. На многие годы жители города забыли о наводнениях, а сейчас господин Снетли принес плохие новости.

— Что вы такое говорите, господин Снетли? — Илзе присела напротив старика. — Плотина разрушается?

Они были неплохо знакомы, ведь старый смотритель часто покупал у нее свежий чабрец, который заваривал от подагры. Поэтому мужчина не стал скрывать правду.

— Эта плотина еще двадцать лет назад требовала ремонта, когда я только получил свою должность, а уж сейчас… Дамба хиреет, водопропускной механизм окончательно заржавел и не дает сливать воду. Я был там месяц назад и видел, насколько все плохо. И только боги знают, что творится сейчас, после этих дождей.

— Что же делать? — пробормотала госпожа Уоллес.

— Я только что ходил в ратушу. Думал, сказать об этом бургомистру и попросить помощи. Но меня даже на порог его кабинета не пустили, мол, готовит отчеты для господина графа, не до города ему сейчас. А когда я начал рассказывать про плотину, секретарь меня вообще поднял на смех и заявил, что все придумываю.

— Мы должны проверить, что там происходит, — потерла виски Илзе.

— Я хотел, да лошади у меня нет, — вздохнул старик. — А с моими ногами идти туда…

— Ди-и-ин, — закричала госпожа Уоллес куда-то в подсобку, — Ди-и-ин!

— Что, мам? — оттуда показался высокий светловолосый парень.

— Дин, возьми нашу повозку и свози господина Снетли к дамбе.

— И меня, — подскочила Илзе.