Выбрать главу

— Как же Ваш дед переживет целую неделю без моих пирожных? — я приняла угощение, стараясь не касаться мужчины пальцами, помня, к чему это может привести.

— Я отправил их с компаньоном по работе, не переживайте, Амара, — Дейрон расслабленно откинулся на спинку скамейки, — у Вас сегодня праздник?

— Да, Алой розы, — ответила я, гадая — он действительно не знает или пытается поддержать беседу, — Вы никогда не слышали о таком?

— Там, где я живу, нет такого праздника, — мужчина пожал плечами, разглядывая мое лицо, — расскажете мне?

— По легенде, была пара влюбленных, — я тоже облокотилась на спинку скамейки, крутя в руках шпажку с яблоком, — они искренне любили друг друга и были счастливы вместе. Но девушка была из знатного рода, а парень был беден. Она бежала с ним против воли своих родителей, которые обещали ее другому. Обманутый жених решил вернуть себе бежавшую невесту, он долго искал след влюбленных, и, однажды, ему улыбнулась удача. Он пришел к их дому ночью, с мечом, желая отомстить вору. Но девушка закрыла собой возлюбленного, спасая его жизнь. В память о ней он засадил весь их маленький сад алыми розами, в цвет крови, что пролилась в ту роковую ночь.

— Красивая история, — произнес Дейрон, когда я замолчала, — но разве стоит любовь того, чтобы отдавать за нее жизнь?

— Вы, верно, никогда не любили, — я с укором посмотрела на него, но он лишь улыбнулся.

— Так, чтобы хотеть отдать жизнь за человека — нет, увы.

— У Вас все впереди, — я поднялась со скамейки, намереваясь уйти, но Дейрон меня остановил.

— Что Вы за человек такой, — шутливо возмутился он, — то хотите раздеть меня, то лишить важной части тела, то теперь и вовсе — убить.

— Это лишь Ваши предположения, — я расправила плечи, хоть и слова про раздевание этого самоуверенного мужчины, немало меня смутили, — а сейчас я хочу поучаствовать в празднике.

— Звучит как прощание, — Дейрон тоже встал со скамейки, подходя ко мне ближе, — необязательно все время выпускать колючки, Амара, — его голос стал тише, меня снова окутало запахом приближающейся бури, — я не угрожаю Вашей свободе, Вы можете не защищаться.

— Вы ничего не рассказываете о себе, — я с трудом устояла на месте, близость Дейрона волновала все больше, — сложно доверять человеку, который скрывает даже свою фамилию.

— Составьте мне компанию на этот праздник, — предложил мужчина, — и я расскажу Вам все, что Вы пожелаете узнать.

— Все? — я недоверчиво посмотрела на него, — и откуда я могу знать, что Вы скажете правду?

— Вы совсем не доверяете людям?

— Я не доверяю Вам.

— Это замкнутый круг, — Дейрон обошел меня по дуге, останавливаясь за моей спиной и наклоняясь к моему уху, — моя фамилия Вудст.

Его горячее дыхание коснулось моей шеи, посылая толпы мурашек по позвоночнику. Я сжала в руке шпажку с яблоком так, что она норовила треснуть. Что творит этот мужчина? Что творит мое тело и моя магия? Она снова метнулась к нему, как к родному, стремясь вырваться из меня, словно из клетки. Я медленно развернулась, боясь оказаться к Дейрону слишком близко, но он уже отошел на шаг назад, давая мне свободу.

— Хорошо, — согласилась я, ругая себя за непрошенные эмоции, — давайте выпьем грога, а там — посмотрим.

Дейрон улыбнулся моему согласию, и мы довольно быстро добрались до столов, за которыми вовсю хозяйничала мадам Фелл. Она бросила на моего сопровождающего быстрый взгляд, разлила грог по пузатым бокалам и протянула нам.

— Ами, дорогая, — Гертруда мило улыбнулась, — представишь мне своего нового знакомого?

— Мадам Фелл, — я указала яблоком на мужчину рядом со мной, — это загадочный Дейрон Вудст.

— И что же в Вас такого загадочного, месье Вудст? — она прищурилась, окидывая Дейрона взглядом.

— Полагаю лишь то, что мадемуазель Амара еще плохо меня знает, — он кивнул мадам Фелл, возвращая взгляд на меня, — после сегодняшнего праздника и допроса с пристрастием она убедится в том, что я вполне скучный человек.

— Не собираюсь я Вас допрашивать, — пробурчала я, отпивая горячего напитка, чтобы успокоить свои чувства.

— Значит, у меня есть шанс сохранить свою загадочность подольше, — Дейрон снова улыбнулся, и от этой улыбки что-то дернулось у меня внутри, заставляя сердце ускориться.

— Месье, — мадам Фелл как-то странно посмотрела на Дейрона, — я рассчитываю, что с Вами Ами будет в безопасности.

— Не переживайте, мадам, — он посмотрел на Гертруду, его взгляд стал серьезным, — это моя цель.