Китаец поклонился, но не принял протянутой руки. Он продолжал:
— Ребенок в Храме лис. В Кансу это чрезвычайно почитаемое место. О девочке заботится Ю Чин. Он не только мудр, но и очень могуществен. К тому же, верный друг вашего покойного брата. Если Ю Чин что-нибудь заподозрит, вам будет очень трудно способствовать счастью вашего брата и его жены на небе, присоединив к ним дочь. Вы должны считать, что Ю Чин не просто подозревает вас — он все знает.
Мередит недоверчиво спросил:
— А что он может подозревать? Откуда он может знать?
Ли Конг, прежде чем ответить, задумчиво размял сигарету.
— Священник очень мудр. К тому же, как и у меня, у него есть опыт контакта с вашей восхитительной цивилизацией. Женщина жила с ним несколько недель, следовательно, он мог понять, кому будет выгодно… гм… исчезновение ваших почтенных родственников. Ему должно показаться крайне подозрительным, что ответственные за это прискорбное событие не стали, как требует обычай и как велит логика, удерживать пленников ради получения выкупа, они… гм… устранили их на месте. Естественно, он спросит себя почему. Наконец, как говорят свидетели, у Ю Чина есть доступ к источникам информации, недоступным другим людям, — живым людям, я хочу сказать. Мертвые, — сардонически заметил Ли Конг, — разумеется, знают больше…
Мередит презрительно спросил:
— О чем это вы? Духи, предсказание будущего — и прочий вздор?
Ли Конг задумчиво смотрел на него, потом ответил:
— Нет, не совсем это. Что-то близкое к классической идее о союзе с природой, природными духами, существами из другого мира, более древнего, чем мир человека, все еще живущими на Земле. Что-то вроде духов, обитающих в дубовой роще Додоны, или тех, что говорили с Сивиллой в гроте в Кумах, или, если перейти к более близким временам, тех, что наставляли Жанну Д’Арк с ветвей arbre fee, волшебного дерева в Домреми.
Мередит рассмеялся.
— Добрый Боже! И все это я слышу от вас?
Ли Конг невозмутимо ответил:
— Да, от меня! Я… я то, что я есть. Я ни во что не верю. Ни в добро, ни в зло. Я смелый человек. Но говорю вам: я не стал бы подниматься по ступеням Храма лис, сколько бы золота вы мне ни предложили.
Мередит подумал: «Он просто пытается запугать меня. Желтая собака старается не допустить меня к храму. Почему?» Произнес он только последнее слово:
— Почему?
— Китай очень стар, — сказал Ли Конг, — древние верования здесь еще сильны. Например, распространены легенды о женщинах-лисах. Женщины-лисы — духи природы. Разум земной, но нечеловеческий. Родственный дубовой роще Додоны, Кумскому гроту, волшебному дереву Жанны Д’Арк. В них многие верят, особенно в Кансу. Эти… духи… обладают силами, недоступными человеку. Потерпите немного, я вам расскажу о них. Они могут принимать только два земных облика: лисы и прекрасной женщины. Встречаются и мужчины-лисы, но легенды в основном связаны с женщинами. Для них не существует времени, вернее — они его хозяева. Для тех, кто оказывается в их власти, день может показаться тысячелетием, а тысячелетие — одним днем. Они могут открывать двери в иные миры, миры ужаса и миры радости… Если эти миры и иллюзорны, они не кажутся таковыми тем, перед кем распахнулись двери. Женщины-лисы могут помочь такому путешествию, а могут и помешать ему.
Мередит подумал: «Мы, кажется, подходим к сути». Китаец спокойно продолжал:
— Они могут заставить поверить во что угодно. Возможно, они создают фантомы, могут ранить и убивать. Они капризны и могут делать добро, независимо от добродетельности человека. Особенно они внимательны к беременным. Они могут войти в беременную, проникнуть внутрь через ее грудь или под ногтями пальцев… Они могут войти в нерожденного ребенка, который скоро должен родиться. В таких случаях мать всегда умирает. Они не могут вытеснить душу ребенка, но могут жить рядом с ней, вместе с нею. Странные легенды, друг мой, сам я в них не верю. Но именно из-за них ничто не может заставить меня подняться по ступеням Храма лис.
Мередит снова подумал: «Он пытается запугать меня! Что он обо мне думает — что я полный идиот и поверю этому суеверному бреду?» Он сказал высоким голосом, на который срывался, когда терял хладнокровие:
— Что это за игры, Ли Конг? Вы хотите меня обмануть? Хотите сказать, что вы на моем месте не пошли бы в храм за этим ублюдком? Почему?
Китаец ответил:
— Мой друг, моя игра с вами сыграна. Я не говорю, что вы не пойдете. Но, вы правы, если бы я был на вашем месте, то не пошел бы. Ни за что.
Американец ударил сжатым кулаком по столу.