Выбрать главу

С невероятным упорством Рамзес продолжал творить чудеса.

— Вот человек, которому этот город обязан своим рождением, — сказал Фараон, положив руку на плечо Моисею.

Разговоры умолкли.

— Закон требует, чтобы я взошел на мой трон и подарил Моисею золотое ожерелье в обмен на его старание и блестящую работу. Но он мой друг, друг детства, и мы вместе вели этот бой. Я задумал эту столицу, а он воплотил в жизнь мои планы.

Рамзес обнял друга. Это было самой большой наградой от Фараона.

— В течение нескольких месяцев Моисей оставался руководителем царской стройки, и теперь пришло время назначить ему замену. Он будет работать вместе со мной на благо и процветание Египта.

Шенар был прав, ожидая худшего. Сила дружбы этих людей была могущественнее целой армии.

Амени и Сетау поздравили Моисея, нервозность которого очень удивила их. Но они приняли это за чрезмерную взволнованность.

— Рамзес ошибся, — заявил Моисей. — Он приписывает мне достоинства, которыми я не обладаю.

— Ты будешь прекрасным вельможей, — сказал Амени.

— Но все равно ты будешь находиться под присмотром этого маленького шелудивого писца, — добавил Сетау. — На самом деле всем заправляет он.

— Осторожнее, Сетау!

— Здесь все так красиво. Если Лотос и я продадим несколько наших змей, мы сможем обосноваться здесь. А где Аша?

— Не знаю, — ответил Амени.

— Плохой признак для его карьеры. Это уж совсем не дипломатично.

Трое друзей увидели, как Рамзес подошел к своей матери, Туйе, и поцеловал ее в лоб. Несмотря на грусть, которая не покидала ее серьезного лица, вдова Сети не скрывала своей гордости. Когда она заявила, что будет жить во дворце Пи-Рамзеса, ее сын был очень рад.

Хотя дворец был полностью закончен, вольер для экзотических птиц оставался пустым. Облокотившись на спинку кресла и скрестив руки, Моисей не осмеливался взглянуть на Рамзеса. Нужно было, чтобы он забыл человека, который был его другом, и обращался к нему как к сопернику, как к Фараону Египта.

— Все уже спят, кроме тебя и меня.

— Ты кажешься уставшим, Моисей. Может быть, отложим наш разговор до завтра?

— Я не могу больше разыгрывать эту комедию.

— Какую комедию?

— Я еврей, и я верю в истинного Бога. Ты египтянин, и ты поклоняешься идолам.

— Оставь эти детские разговоры!

— Тебе неприятен этот разговор, но это правда.

— Ты был воспитан египтянами, Моисей, и твоего Бога не существует.

— Он не воплотился в быка!

— Амон — это секрет жизни, который воплощается в невидимом ветре, раздувающем паруса лодок, в камне, из которого созданы наши храмы, в роге овна, спираль которого символизирует движение мира. Он — это все, и без него мир — ничто. Это мудрость, и ты знаешь это так же, как и я.

— Это всего лишь иллюзия! Бог один.

— Разве это мешает ему воплощаться в разные существа и при этом оставаться одним?

— Ему не нужны храмы и статуи!

— Я повторяю, ты устал.

— Я принял решение, и даже ты не можешь изменить его.

— Если твой бог сделал тебя таким нетерпимым, не верь ему. Он превратит тебя в фанатика.

— Я скорее не поверю тебе! В этой стране развивается мощная сила. Она еще не готова заявить о себе, но она будет сражаться за правду.

— Объясни.

— Ты помнишь Эхнатона и его веру в истинного Бога? Он указал нам дорогу, Рамзес. Услышь его голос и мой. Если ты не услышишь, твоя империя разрушится.

Глава 58

Для Моисея ситуация была ясна. Он не предал Рамзеса и даже предупредил его об угрозе. Совесть его была чиста. Теперь он мог идти к своей мечте и освободить огонь, который испепелял его душу.

Истинный бог, Яхве, возвысится над страной. Он должен ступить на свой путь, каким бы тяжелым он ни был. Несколько его собратьев решили пойти вместе с ним, рискуя потерять все. Моисей закончил собирать вещи и вдруг подумал о невыполненном обещании. Прежде чем навсегда покинуть Египет, он должен был исполнить свой долг.

К дому Сари, который располагался на востоке города, вела только одна дорога. Она была усажена древними пальмами и огромными деревьями. Моисей застал хозяина за приятным занятием: тот пил прохладное вино, сидя на берегу пруда.

— Моисей! Какая радость принимать у себя настоящего хозяина Пи-Рамзеса! Чем обязан такой честью?

— Я не разделяю твоей радости, и это вовсе не честь.

Сари раздраженно встал.