Выбрать главу

— Вы думаете, что я такой же безумец, каким был мой отец Ивейн?

— Что сталось с демонами холода? — ответил вопросом на вопрос Анскиере.

Сын Ивейна мотнул головой, указывая туда, где за его спиной все еще слабо светились остывающие камни.

— Я запер этих тварей с помощью огня и камней, и теперь мы вдвоем можем сделать так, что они уже никогда не выберутся на свободу.

Страж штормов молчал.

Обиженный этим молчанием, Джарик одним движением сорвал с шеи кожаный мешочек на шнурке.

— Я никогда не предам вас так, как мой отец когда-то предал в Эльринфаэре.

— Этого ты не можешь обещать. Время покажет, насколько ты похож на своего отца. — Анскиере принял странно тяжелый мешочек.

Распутав завязки, Страж штормов нашел внутри базальтовый кубик, в котором были заключены заклятия, удерживавшие демонов-мхарг в Эльринфаэре, а в придачу — еще кое-что. Анскиере осторожно достал два дымчатых кристалла, на ощупь холодные как лед. Он сразу понял, что это. Джарик в знак доверия вручил ему сатидов, на которых зиждилось его магическое могущество.

Анскиере вытер пот со лба, и камни в его ладони стукнули, как игральные кости.

— Почему?

Джарик гневно взглянул на него.

— Потому что я не такой, каким был мой отец!

Юноша помолчал и продолжал тихо, почти шепотом:

— Я не знаю, как еще убедить вас, что я не предатель. Если моя власть будет у вас в руках, может, вы не станете ожидать удара в спину.

Анскиере слегка пригасил свет своего посоха.

В полутемной пещере, озаренной слабым красноватым мерцанием, он пристально рассматривал лицо сына Ивейна. Джарик очень походил на отца, только нос его был прямее, губы тоньше и он был пониже ростом.

Анскиере почувствовал, как его недоверие постепенно рассеивается, хотя предательство Ивейна ранило его так глубоко, что он не мог разом похоронить все воспоминания о нем. Но об этом он промолчал; как промолчал и о кристаллах, которые ему только что вручили вместе с ключами от Эльринфаэра.

— Ты сильнее своего отца, — вот и все, что сказал Страж штормов.

— Сомневаюсь. — Джарик, морщась, потер обожженные запястья. — Ваши ледяные заклятия оказались слишком прочными для меня.

— Нет. — Анскиере повернул магический посох, и венчавшие его медные украшения блеснули кровавым светом. — Тебе просто не хватает опыта. Твоя сила течет как полноводная река. Потом ты сможешь отшлифовать мастерство и передать избыток магической энергии какому-нибудь предмету, чтобы черпать из этого источника в нужное время, — теперь Страж штормов говорил более мягким голосом. — Но тонкости волшебного искусства мы сможем обсудить потом. Долг Ивейна уплачен. Теперь ты свободен и волен распоряжаться собой.

Джарик резко шевельнулся в полутьме.

— Свободен? Ни один из нас не свободен, ваше высочество. Во время вашего заточения Проклятые Кором вконец обнаглели. Эмиен, брат Таэн, пошел по пути Мерии-Татагрес и служит теперь демонам. Он и его гиерджи недавно завоевали Морбрит.

Анскиере склонил голову, серебряные волосы волшебника упали на его сплетенные на верхушке посоха пальцы. В словах Джарика он почувствовал боль и горечь, живо напомнившие ему собственные боль и горечь, которые он испытывал после уничтожения Эльринфаэра. Страж штормов вспомнил, что Джарик вырос в замке Морбрит и что завоеванная демонами земля — его родина.

Повелитель огня шагнул к Анскиере.

— Килмарк ждет нас в крепости. Он собрал там всех королей Кеитланда и всех советников Альянса на военный совет.

— Тогда нам лучше поторопиться. — Страж штормов посмотрел на сына своего врага и увидел в его глазах правдивость и искренность. — О демонах холода придется пока забыть, Храм Теней не станет ждать, пока мы окончательно с ними разберемся.

Анскиере поднял посох, голубовато-фиолетовое сияние осветило ведущий наружу туннель, и Страж штормов двинулся туда, держась прямо, как стрела, а Джарик зашагал за облаченным в истрепанный бархат и золотую парчу принцем Эльринфаэра.

Ни он, ни сам Анскиере не упомянули о том, что Страж штормов так и не вернул новому Повелителю огня кристаллы сатида — основу власти сына Ивейна над двумя стихиями.

Главный зал Скалистой Гавани освещали факелы и восковые свечи: давно перевалило за полночь.

Одетая в мантию сновидицы, с миртовым венком на голове, Таэн сидела на возвышении слева от трона Килмарка, а внизу, под возвышением, бурлила толпа, в которой парчовые наряды соседствовали с суконными ливреями. Короли, представители Альянса Свободных островов и мэры крупнейших городов, явившиеся сюда в сопровождении слуг и секретарей, спорили о том, кто и где должен сидеть на собранном Килмарком совете.

Поскольку правитель Скалистой Гавани поднял всех в неурочный час, все гости были сонными и злыми. Многие делегаты недовольно осматривали пышно украшенный зал, узнавая в некоторых украшениях те, что забрали у них в качестве дани или, наоборот, в качестве штрафа за попытку пройти пролив, этой дани не уплатив.

Таэн улыбнулась, увидев, как мэр города Телшира с трудом втискивает свою огромную тушу в слишком узкое кресло. Неподалеку самый молодой король Кейтланда проскользнул между двумя пажами и вприпрыжку побежал по залу, за ним по пятам гнался запыхавшийся слуга. После смерти короля Кисберна корона досталась его восьмилетнему наследнику, и приближенные юного короля сейчас были не столько его советниками, сколько няньками.

Многие гости с настороженным видом поглядывали на стражу Килмарка: рядом с этими вооруженными до зубов разбойниками приглашенные чувствовали себя беспомощными и беззащитными.

Таэн подумала, что уязвимость королевств и городов и слабые места их правителей как нигде очевидно проявились здесь, в Скалистой Гавани, где предстояло выработать общий план защиты от демонов. Ругань и споры в зале могли продлиться до самого рассвета.

Но шум стал быстро стихать, когда в зал вошел Килмарк — голый по пояс и все же донельзя внушительный: в белых штанах, морских сапогах, с великолепным мечом у пояса, играющий мускулами под бронзовой от загара кожей.

Он зашагал к помосту, сверкая рубиновым ожерельем, а рядом с ним шел его старший капитан в полной парадной форме.

Когда Килмарк поднялся к трону, разговоры в зале возобновились с новой силой, и теперь в гуле голосов еще явственней слышались вызов и недовольство.

Повелитель пиратов облокотился на спинку трона и проревел так, словно командовал судном в жестокий шторм:

— Молчать, ради Кора! Да, безделушки в этом зале интересные, и некоторые из них вам наверняка знакомы, но усядьтесь же наконец!!!

Часовые у двери разом выхватили мечи из ножен, и резкий металлический звон заставил толпу замереть.

Килмарк осмотрел собравшихся в зале королей, мэров и советников.

— Так-то лучше, — он подождал, пока присмиревшие гости рассядутся, потом сам опустился на трон, на который были наброшены леопардовые шкуры; часовые у двери в мертвой тишине убрали оружие в ножны.

Корли сел по правую руку от Килмарка. На шее капитана виднелись синяки — следы недавней драки, но он снова выглядел самим собой. Как только Килмарк объявил совет открытым, Корли привычным жестом достал точильный камень и нож.

Сновидица облегченно вздохнула и на мгновение закрыла глаза.

— Я позвал вас сюда, чтобы вместе решить, как защитить Кейтланд от Проклятых Кором, — Килмарк помедлил, и этой паузой немедленно воспользовался представитель Альянса со Скейновой Границы.

Лысый пожилой советник в пышной мантии вскочил с криком:

— Пират! Как смеешь ты командовать честными людьми? Это правда, что в Кейтланде появился новый Повелитель огня? Один из твоих слуг болтал, что вчера сын Ивейна получил убежище здесь, в Скалистой Гавани.

По залу пронеслась буря возмущенных криков. Страшные дела Ивейна повсюду вспоминали с ненавистью и страхом, и весть о том, что его сын унаследовал отцовскую силу, заставила всех на время позабыть о раздорах.

Но Килмарк недаром правил разбойниками и изгоями. Он привык отвечать на дерзость силой и жестокостыо и не собирался делать исключение для королей и представителей Свободных островов. Не успели яростные крики перейти в открытые беспорядки, как король пиратов выхватил меч и плашмя ударил им по подлокотнику кресла.