Выбрать главу

--Ой, спасибо за приглашение!..-- обрадовалась Оля.-- Я обязательно приду, а то умру со скуки.-- И, забрав газету, она вернулась обратно к своему креслу.

--Зачем ты позвала её на ужин?-- недовольно спросила Лавра.

--Ты же видишь, девочка тоскует в компании своих великовозрастных коллег.

--И почему нас должно это волновать?

--Не вредничай, она будет счастлива провести с нами этот вечер. Кого ещё она тут знает?

--Я ей не доверяю, она постоянно пытается завязать со мной дружбу.

--Если я пригласила её, значит, поводов для сомнений быть не должно.-- Ливадия с ехидной улыбкой посмотрела на подопечную.

--Конечно, тётя,-- озлобленно ответила Лавра и отвернулась обратно к окну.

--И не называй меня тётей, что за бред!-- прошипела Дольч.-- Говори всем, что я твоя старшая сестра...

Отель "Бельфетон", действительно, был роскошным местом. Он не шёл ни в какое сравнение с той захудалой гостиницей, которую заказал музей для своих сотрудников. Так что Ольге очень повезло, что Ливадия пригласила её сюда сегодня вечером. Кстати, тут наблюдалось много молодёжи. Уже при входе Лавра заметила нескольких девиц, которые ругались с охранником на немецком языке. У фонтана, что располагался посреди вестибюля, сидело несколько влюблённых парочек. Да и по холлу прогуливались в основном молодые люди, которые присматривались к окружающим, словно подыскивая себе новых знакомых.

--Так, ты подожди меня вот тут, а я пока узнаю насчёт нашего номера,-- сказала Дольч, оставив подопечную со всеми вещами возле узорчатой колонны, а сама поспешила к стойке регистрации.

Лавра решила, что ей тоже не помешает осмотреться. Вокруг всё сверкало и благоухало. Атмосфера в отеле была какая-то сказочная, во всяком случае она ничуть не напоминала о России. Чувствовалось, что всё это находится где-то совсем далеко. Взять хотя бы диковинные высокие растения, расставленные по углам вестибюля. Несмотря на февраль, они вовсю цвели, радуя глаз. В зале насчитывалось шесть колонн, украшенных золотистыми узорами. И этой обстановке соответствовали сами люди. Все они казались красивыми и радостными, вежливо кивали друг другу, проходя мимо. Некоторые даже останавливались возле знакомых постояльцев и затевали какую-нибудь светскую беседу.

На потолке было прикреплено большое зеркало, так что Лавре удалось тщательно рассмотреть себя. В очередной раз она убедилась, что выглядит лучше некуда, хотя и утомилась поездкой. Длинные тёмно-синие локоны струились по её плечам. Лицо было белым, но тёмные глаза и алые губы компенсировали этот незначительный недостаток. К тому же костюм цвета индиго придавал ей долю шарма. С тех пор, как Лавра стала русалкой, её внешность сильно изменилась и только в лучшую сторону. Так что она идеально вписывалась в обстановку отеля "Бельфетон".

Засмотревшись на себя, девушка не заметила, как к ней приблизилась чья-то тень. Это был высокий брюнет в фиолетовом костюме. Он, ничего не говоря, просто изучал Лавру таинственным взглядом, а потом улыбнулся. Наверное, девушка понравилась ему своей необычной внешностью, поэтому она тоже улыбнулась в ответ. Мужчина, так ничего и не сказав, медленно направился к выходу, но напоследок снова оглянулся на Лавру.

--О, у тебя появился первый поклонник,-- заметила Ливадия, неожиданно подойдя к ней сзади.

Лавра на секунду отвлеклась от симпатичного незнакомца, а когда попыталась вновь отыскать его взглядом, тот уже исчез.

--А он ничего,-- усмехнулась наставница и щелчком пальцев подозвала к себе носильщика в бордовой форме. Она сказала ему что-то на греческом, отчего тот быстро взял их чемоданы и поспешил к лифтам.

--Все формальности улажены?-- удивилась Лавра быстрому возвращению Дольч.

--Да, и нам достался очень удобный номер с видом на море. Там две комнаты, есть душ, собственный туалет, телефон, холодильник. В общем, все человеческие блага.

--Значит, мы с тобой очень похожи на людей,-- ухмыльнулась Гербер и, придерживая свою сумочку, последовала за Ливадией.

--Ты знаешь, мне бы хотелось сходить на какую-нибудь экскурсию в ближайшие дни,-- продолжила наставница уже в лифте, который поднимал их на шестой этаж.-- В Салониках много интересных мест. Например, есть Белая Башня, Византийский музей, множество всяких церквей...

--Завтра к девяти утра я должна быть на работе. Возможно, после обеда мы сходим куда-нибудь...

--Простите, леди,-- обратился к ним носильщик на английском языке.-- Я случайно услышал, что вы ищете хорошее место для отдыха. Сейчас в Салониках проходит цветочная выставка, приехали представители из разных стран. Завтра вечером на главной площади состоится костюмированное шоу и салют в честь закрытия ярмарки.