Выбрать главу

— В смысле? Ты о чём? — Не поняла намёка Роуз.

— Лиенские как Андервуд, имели два фамильных статуса, но потеряли один из них. Вот почему так важна честь нашего рода. В общем, сегодня мы вылетаем, ты, я и Майло. Так как нам по пути, Ханна тоже полетит с нами. Дин и Рэн уже улетели. — На этих словах Маркус ушёл. В конце коридора его ждал Алан.

Словно в подтверждении его словам, ей на хранитаб прибыло несколько писем. Приглашение от Дина и Рэна. От Ханны, что она летит с ними. Даже от отца, он писал, что тоже будет на приёме, и что она обязана там быть. Роуз разоблачено заскулила. Когда же ей учится. Пришло ещё одно письмо от Ханны, она ждала её у общежития, предложила полететь в Сомниум за подарками Рэну и Дину.

Они несколько часов ходили по магазинам, в поиске сразу двух подарков. Ханна быстро нашла подарки для мальчишек, и это было понятно, она давно их знает.

— Я не знаю, что им дарить. Столько времени потратить, я чётко поняла, что плохо знаю Дина и Рэна. — Отчаялась Роуз, она села на лавку, голова сильно кружилась.

— Ну, ты с Дином разве не сдружилась, вы ведь в одной команде? — Присела к ней Ханна.

— Нас разделили. А как твоя практика прошла? — Роуз пыталась, делать вид, что голова у неё не кружится.

— Да, скучно было. Нас разделили по парам и отправили на объекты. Моим напарником был твой брат. Я очень надеюсь, что больше не попаду с ним в пару. — Ханна усмехнулась.

— Почему? Мой брат был груб с тобой? — Заинтересовалась Роуз.

— Нет, но из него силой разговор не вытащишь. Очень было скучно, прости. — Она наигранно улыбнулась.

— Ладно, давай решим, что мы будем делать. Мне нужно два подарка. — Роуз хотела поскорей закончить, ей казалось ещё чуть-чуть и она упадёт. Тут, Ханна посмотрела на свой хранитаб, который был у неё на руке, ближе к локтю. Она говорила, что ей так удобней.

— Роуз, меня вызывают в мастерскую срочно. Мне нужно идти. Сама справишься? — С сожалеющим взглядом сказала Ханна.

— Ладно, иди. Я ещё поищу. — Роуз была рада, что подруга уходит, так как показывать вид, что с ней всё в порядке было тяжело.

Роуз не долго ходила по магазинам, но всё же нашла подарки. На улице, когда она шла к станции охимы, у неё сильно закружилась голова и она начала падать. Её поймали.

— Роуз, что с тобой? — Это был Алан. Видя, что Роуз становится хуже, он хотел позвать на помощь, но Роуз начала упрашивать его не делать этого.

— Алан прошу тебя, никому не говори. — Молящим взглядом, просила Роуз. Алан продолжал держать её за талию.

— Ладно, но с тебя ещё один должок. Я тоже возвращаюсь в общежитие. Как раз удостоверюсь, чтоб ты дошла до комнаты.

Так Алан проводи Роуз, до кровати. Он всё же вынудил её рассказать, что с ней происходит. Она рассказала, о том, что с ней случилось в лесу, что с тех пор она не может спать. Алан долго думал над её словами.

— Надо сказать Маркусу. — В итоге сказал он.

— Что? Я тебе рассказала, не для того, чтоб ты моему брату потом передал. Прошу Алан не говори ему… И моим друзьям тоже.

— Что? Они не знают? Почему ты им не рассказала? А я то думаю, почему они ничего не делают. — Недовольно прищурился он.

— Я знаю, что у них забот и без моих проблем хватает. Я не хочу быть обузой. Всё шло хорошо, пока я не упала. — Разоблачено произнесла Рози.

— Роуз пойми, от отсутствии сна, любой упадёт в обморок, а ты ещё неделю без сна блуждаешь. Странно, что ты раньше не свалилась.

Возникло молчание. Роуз надула губы, показывая своё не довольство. Алан недовольно на неё смотрел.

— Ну ладно я никому не скажу. Я дам тебе одну траву, она поможет тебе заснуть. Но часто её пить нельзя. Тебе нужно решить этот вопрос поскорее. Обещай, что поговоришь с кем-нибудь, кто сможет тебе помочь. Иначе, я больше тебе помогать не буду.

— Хорошо. Алан спасибо большое. Ты так помог мне с вороной, сегодня меня выручил. Вообще ты очень мне помог. А мне даже нечего тебе предложить.

— Потом рассчитаешься, к тому же Маркус мой друг. Разве я не могу помочь его симпатичной сестрёнке. К тому же он всё время за тебя волнуется. — Алан встал со стула, показывая, что собирается уходить.

— С чего ты решил, что он за меня волнуется? Мне кажется ему всё равно на мою жизнь. — Не поверила его словам Роуз.

— Эх… Если бы ты только знала, как сильно он волнуется за тебя. Ты ведь его младшая сестрёнка. Всё чего он хочет, чтоб ты и Софья были в безопасности. Мне нужно идти, не волнуйся во время твоего уезда, я буду заботиться о твоей вороне. А траву я передам перед вылетом.