Калан осъзна, че младежът няма представа какво е Морещица, но в същото време се запита как е могла да си помисли, че пред нея стои момче. Поведението му бе на човек с години и опит. Не, не беше момче. Въздухът заискри от нагнетилото се чувство за приближаваща опасност. За нейно учудване Кара само се усмихна.
Калан онемя, осъзнала, че мъжът пред нея е прав, а не можеше да си спомни да го е виждала да става.
Погледът му се стрелна встрани и една от лампите угасна. Другата хвърляше остри, назъбени сенки по едната половина от лицето му, скривайки другата в сянката. За Калан това бе разкриване на истинската му същност, на заплахата, която той носеше. Този човек владееше дарбата.
Решителността й да си спести ненужната жестокост се изпари, изтласкана от сляпата необходимост да защити Ричард. Този човек бе получил своя шанс. Настъпи време да признае всичко. Щеше да го направи пред Изповедника. Трябваше само да го докосне и всичко щеше да свърши.
Калан бе вървяла сред хилядите трупове, посечени от Ордена. Когато видя жените и децата на Ебинисия, изклани по заповед на Джаганг, се закле да не проявява нито капка милост към Императорския орден. Този човек бе доказал, че е част от Ордена. Враг на свободните хора. Той изпълняваше заповедите на пътешественика по сънищата.
Съсредоточи се върху познатата струя магия, извираща дълбоко в съществото й, винаги в готовност. Магията на Изповедниците не можеше да бъде освободена, докато притежателката й не изтегли властта си над нея. Ставаше по-бързо от мисълта. Това бе светкавицата на инстинкта.
Никой Изповедник не обичаше да използва силата си, за да унищожи нечий мозък, но за разлика от някои Изповедници, Калан не мразеше това, което прави, за което е родена. То просто бе част от същността й. Тя не използваше даденото й със злоба и ненавист, а в защита на хората. Беше в хармония със себе си, с онова, което е, и с онова, което може да направи.
Ричард бе първият, който видя в нея истинската й същност и който я заобича въпреки силата й. Той не се страхуваше от непознатото, от онова, което е Калан. Вместо това се опита да я опознае и я обикна, ведно с Изповедническата й сила. Именно и единствено поради тази причина той можеше да бъде с нея, без силата й да го унищожи, докато двамата споделят любовта си.
Сега Калан възнамеряваше да използва силата си, за да защити Ричард. И поради тази причина повече от всякога ценеше способността си. Трябваше само да докосне мъжа пред себе си и заплахата щеше да бъде унищожена. Доброволният последовател на император Джаганг щеше да си получи заслуженото.
Без да отмества от мъжа втренчения си поглед, тя вдигна предупредително пръст към Кара:
— Мой е. Остави го.
Но щом блесналият му поглед потърси единствената останала лампа, Кара се плъзна между него и Калан. Въздухът изпращя, когато го зашлеви с бронираната си ръкавица. Калан едва не изкрещя от ярост при намесата.
Проснат върху килима, мъжът седна изправен, очевидно изненадан. От разкъсаната му долна устна по брадата му се стичаше кръв. Погледът му се промени в искрено недоволство.
Кара се надвеси над него.
— Как се казваш?
Калан не можеше да повярва, че Кара, която винаги бе твърдяла, че се страхува от магията, открито провокира човек, току-що доказал магическите си способности.
Той се завъртя изпод нея и се сви на топка. Очите му бяха вперени в Калан, но говореше на Кара.
— Нямам време за дворцови церемонии.
Погледът му с усмивка се плъзна към лампата. Стаята потъна в тъмнина.
Калан се стрелна към мястото на пода, където допреди миг лежеше той. Трябваше само да го докосне и всичко щеше да свърши.
Преди да се блъсне в празния под, хвана само въздух. В непрогледната тъмнина не можеше да прецени накъде е избягал. Бясно размаха ръце, опитвайки се да го докопа. Хвана нечия ръка и само секунда преди да освободи силата си осъзна, че напипва кожената одежда на Кара.
— Къде си! — изръмжа Морещицата. — Не можеш да се измъкнеш. Откажи се.
Калан запълзя по пода. Със сила или не, им бе нужна светлина, иначе щяха сериозно да загазят. Напипа библиотеката край стената и плъзна пръсти по долната етажерка, докато най-сетне успя да зърне ивица светлина, идваща изпод вратата. Оттатък мъжете яростно удряха с юмруци, крещейки въпроси дали всичко е наред.
Пръстите й продължиха нагоре към дръжката на вратата, изправи се на крака. Застъпи ръба на роклята си и се препъна, залитна напред и се строполи на лакти на пода.
Нещо тежко се блъсна във вратата, точно там, където само допреди миг бе стояла тя, после се изтърколи върху гърба й. Мъжът се изсмя в тъмнината. Докато размахваше ръце, за да отмести тежестта от себе си, дланите й се удариха в острите ръбове на краката на стол. Тя стисна изправената нагоре облегалка и извъртя стола встрани.