— Что ты делаешь? — спросила пленница.
К ней постепенно возвращалась уверенность.
— Ищу оружие, — ответил Блейд.
Он продолжил поиски, запустив руку в ворот туники. Разведчик почувствовал, как девушка напряглась, когда его руки дотронулись до ее груди, а маленький сосок с живостью отреагировал на его прикосновение. Он взглянул ей в лицо: ее глаза увлажнились, розовый язычок хищно облизнул губы.
— У меня есть только одно оружие, — сказала она негромко и добавила: — Но им, как мне кажется, я снабжена в достатке.
Блейд готов был с этим согласиться. Его ладони как раз двинулись вниз по телу девушки. Под туникой на незнакомке ничего не было, ее бархатная кожа оказалась гладкой и нежной — разведчик наслаждался, прикасаясь к ней. Его пальцы погладили ее грудь — небольшую, по-девичьи упругую, как только что созревший плод. Оба соска теперь увеличились и набухли.
Тонкая талия, сильные мышцы под нежной кожей, крохотная впадинка пупка… Девушка хихикнула и завертелась у Блейда в руках, когда он начал гладить ее живот. Туника упала с нежных плеч, длинная шея и высокая грудь обнажились, кожа девушки в полумраке казалась темно-коричневой, как старый мед. Ладони Блейда добрались до ее бедер. Она застонала, когда он прошелся по бархатной коже от паха до колена, а потом вернулся назад — теперь уже по внутренней стороне.
Он продвигался вверх дюйм за дюймом. Девушка тоже двигалась, то извиваясь под ним со стонами и вздохами, то напрягаясь и прикрывая глаза. Иногда она внимательно рассматривала Блейда. Что-то внутри ее тянулось к нему, что-то отталкивало, словно в ней уживались две женщины разом. «Может, она девственница?..» — мелькнуло у странника в голове. Впрочем, это было уже не важно. Ее тело жаждало мужских объятий, она была не в силах отказать ему. Сам Блейд тоже не собирался отступать.
Но он не торопился, одной рукой постепенно стягивая с нее одежду, а другой продолжая поглаживать податливое тело. Несколько раз она резко втягивала в себя воздух — когда его ладонь замирала на темном треугольнике меж ее ног, а пальцы углублялись в чащу темных вьющихся волос. Дважды она пыталась сомкнуть бедра, чтобы поймать в капкан его руку. Один раз Блейд вырвался, и она тут же сжала кулаки и завертела бедрами, продвигаясь ближе к такой желанной, такой сильной мужской руке.
Во второй раз он позволил ее теплым влажным бедрам сжать его кисть, чувствуя, как она возбуждается — все больше и больше с каждой минутой. Теперь она уже не сдерживалась, забыв обо всем на свете, кроме мужчины, ласкавшего ее, и своего желания.
Блейд решил, что пора и ему прислушаться к требованиям плоти. Свободной рукой откинув тунику девушки, он оглядел лежавшее перед ним обнаженное женское тело. Грудь была маленькой, идеальной формы, на животе — тонкие складки, делавшие его более соблазнительным, бедра — стройные, округлые…
Она казалась самим совершенством! Когда набухший жезл Блейда проник между ног девушки, она застонала и приподнялась, широко раздвигая колени. Подхватив партнершу на руки, разведчик перенес ее на кровать. Теперь девушка не шевелилась, не произносила ни слова, только время от времени постанывала.
Она ждала продолжения, и Блейд не видел оснований к тому, чтобы медлить. Перенеся тяжесть тела на руки, он осторожно лег сверху.
Она и впрямь была девственницей, но оставалась ею недолго — Блейд уже проник в ее пылающее лоно, почувствовал легкое сопротивление. Незнакомка не закричала, только бедра ее слегка дрогнули; затем ноги девушки поднялись вверх и обвили его спину. Она начала двигаться, поймав верный ритм, обволакивая вздыбленную плоть Блейда жарким наслаждением.
Обычно мужчине нелегко удовлетворить девственницу, но этот случай оказался особым. Она была готова к играм страсти, поразительно готова; она стонала, плакала и кричала так, что у разведчика едва не пропало желание, когда он подумал, что случится, если их услышат в храме.
Но толстые каменные стены не пропускали ни звука. Инстинкт подсказывал Блейду, что партнерша скоро испытает новый оргазм, и сам он уже едва сдерживался. Его великолепный могучий жезл попал в теплую влажную ловушку и не мог из нее выбраться…
Он всегда находил в себе силы продолжать и нашел их и в этот раз. Девушка под ним вновь содрогнулась в пароксизме страсти. Ее губы раскрылись, как лепестки цветка, исторгнув дикий, почти животный вскрик, затем она внезапно обмякла. Секундой позже обмяк и Блейд; горячий поток хлынул водопадом, и разведчик, едва не обрушившись на девушку всем телом, скатился с нее и лег рядом.
Он лежал неподвижно, пока мысли не прояснились, но внимательно следил за партнершей, ожидая от нее какой-нибудь выходки.
Уже не одна женщина в его жизни пыталась использовать подобный момент, надеясь, что в такие минуты он утратит бдительность, но до сих пор ни одна не добилась успеха. Он не хотел, чтобы эта девочка сделала то, чего не удавалось никому.
Но она ничего не предпринимала. Возможно, она вообще была не в силах что-то сделать. Она лежала на спине, широко раздвинув ноги, мягкая и безвольная. Ее рот приоткрылся, глаза бессмысленно уставились в потолок; она была опустошена. Блейд подумал, что сейчас эта загадочная незнакомка не в состоянии угрожать ему — пожалуй, она была не в силах даже шевельнуться. Однако расслабляться не стоило.
Постепенно девушка начала приходить в себя. В глазах ее появилось осмысленное выражение, она посмотрела на Блейда, и на ее губах заиграла легкая улыбка. Пока партнерша находилась в таком приятном настроении, разведчик решил продолжить допрос.
— Кто ты такая? Как твое имя?
— Меня зовут Натрила.
— Что ты делаешь в храме Айокана?
— Я… я служу здесь. Я…
— Ты лжешь, Натрила. Те женщины, что служат в храмах, пьют сок дерева смерти. Они ничего не понимают, не способны мыслить и не предлагают себя мужчинам, как это сделала ты. Твой разум чист, ты не служишь в храме. Я повторяю: что ты здесь делаешь? Если ты не скажешь мне правду, я позову Исгона.
Натрила внезапно сжалась в комочек — то ли от удивления, то ли от страха, но не сказала ни слова. Блейд терпеливо произнес:
— Натрила, мне не хочется делать тебе больно, но я не могу должным образом служить Айокану, не зная, что творится в его святилище. Ты должна мне все объяснить, или я пойду к Исгону.
Девушка снова напряглась и с раздражением пробормотала:
— Ты хочешь должным образом служить Айокану? Ха! Какое мне до этого дело?!
Блейд понял, что задел больное место, но продолжал говорить все тем же суровым тоном, с мрачным выражением лица.
— Возможно, мне полагается сообщить Исгону, что тебя не интересует служение великому Айокану. Если это так, то почему ты оскверняешь храм бога своим присутствием? Это не понравится Айокану. Айокана нельзя гневить!
Натрила посмотрела на странника с таким выражением, словно он вдруг начал бредить или сошел с ума.
— Я тебя не понимаю, воин. — Она покачала головой. — Я тебя не понимаю. Как ты можешь со страстью делать то, что ты сейчас сделал, и верить в кровопийцу с крыльями летучей мыши?
— Ты, богохульница! — резко оборвал ее Блейд.
Он постарался рявкнуть как можно грубее, опасаясь выдать свои истинные чувства. Ему становилось все труднее и труднее разыгрывать воина-фанатика, почитателя кровожадного божества. Но если он хоть на секунду ослабит бдительность, вокруг его горла затянется петля.;, Эта девушка могла оказаться ловким провокатором.
Натрила снова сжалась, услышав гневную отповедь Блейда. На этот раз в ее голосе была мольба:
— Ради бога, ради всех богов, какие только существуют, не говори ничего Исгону! Он… ему совсем не понравится то, что мы сделали.
— Почему? — ледяным тоном спросил Блейд.
— Исгон — мой отец.
Закрыв лицо руками, Натрила перевернулась, уткнувшись лицом в подушку. В уголках ее глаз появились слезы. Блейду очень хотелось обнять ее и утешить, но он сдержался. Более того, он хотел использовать полученное преимущество.