Выбрать главу

"Что за ферма?"

"Просто будь наготове. Это значит, брюки.”

Ее рука высунута из окна и развевается на ветру, пока мы мчимся по проселочным дорогам, а пальцы постукивают по воздуху в такт музыке, звучащей из автомагнитолы. Я не могу не смотреть на нее из-под солнцезащитных очков. Я понимаю, что мы уже близко, когда россыпь подсолнухов разрывает кажущийся бесконечным луг.

"Твой брат живет здесь?" — недоверчиво спрашивает она, когда мы въезжаем на гравийную дорожку мимо знака, приветствующего нас на ферме Бартлетт. "Он больше похож на человека, который прячется от зла, чем…" Она осматривает большой фермерский дом и деревенский сарай со старым ржавым грузовиком "Шевроле" у входа."…это". Она не говорит это уничижительно, скорее, она заинтригована и, возможно, даже находит это место привлекательным.

Я паркуюсь рядом с грузовиком, и моя машина выглядит рядом с ним как детская игрушка Hot Wheels. Мы выходим, и я веду ее к квартире, переоборудованной под сарай. Я вхожу внутрь, и Реджи следует за мной, с благодарностью оглядывая высокие деревянные балки и эклектичный декор.

"Финн?" зову я, но ответа не получаю. Моя рука инстинктивно тянется к пистолету на поясе. Он замечает движение, и я вижу, как он напрягается, неуловимо наклоняясь за мной. И в этом движении есть что-то такое, от чего у меня в груди становится тепло. Что-то, чего я не совсем понимаю, но это похоже на гордость. А может, это благодарность за то, что она наконец-то видит во мне защитника, а не врага.

"Они, наверное, в студии". Нет никаких признаков взлома или конфликта. Кроме того, мой брат и его жена могут сами о себе позаботиться. Она вернула последнего человека, который перешел ей дорогу, своему отцу, дону, после того как Финн содрал кожу с его руки.

Реджи следует за мной на улицу, и ее напряжение ослабевает, чем больше она видит меня спокойным. Студия живописи Эффи находится на небольшой тропинке, которая вьется через лес, окружающий участок. Я не вижу ее в окно, пока мы приближаемся, и начинаю раздражаться, что Финн заставил меня проделать весь этот путь, когда его здесь даже нет. Вот урод.

Я открываю дверь, чтобы проверить, и…

"Господи, блядь, Финн!" кричу я, а Реджи хихикает за моей спиной, пока мой брат и его жена пытаются прикрыть себя в компрометирующей позе, в которой мы их нашли на расстеленном на полу холсте. Я стараюсь не смотреть, выталкивая нас обоих за дверь и захлопывая ее за собой. К сожалению, я не успеваю заметить — против своей воли — краску там, где ее не должно быть.

"Вот это арт-проект, которого я никогда раньше не видел", — хихикает Реджи.

Я провожу руками по своим стриженым волосам и делаю мысленную пометку врезать Финну в следующий раз, когда мы останемся одни. "Да, они действительно остроумны", — говорю я бесстрастно.

Через несколько минут он выходит к нам навстречу, одетый в помятые джинсы и расстегнутую, криво застегнутую рубашку. На его щеках и в волосах все еще видны разводы синей и золотой краски. "Надо было позвонить", — говорит он, скучающе закатывая глаза.

"Я позвонил, козел", — хмыкаю я. "Отдай ему телефон". Я щелкаю подбородком между ним и Реджи.

Он кладет его в карман и кивает. "Хорошо, найдите себе занятие на ближайший час, пока я все проверю"

Влажный, мшистый запах леса навевает воспоминания о том, как бегал здесь в детстве. Мы приезжали сюда нечасто, но иногда отец отправлял нас со своими лейтенантами на несколько дней. Мы провели здесь почти неделю после того, как убили маму. Став старше, я понял, что это были не случайные поездки, а времена, когда Джун Харбор — или просто нахождение рядом с отцом — было небезопасно.

Один только запах земли вызывает в памяти сцены бега босиком, переплетающегося с деревьями в эпических играх в пятнашки, а фруктовая сладость щекочет мои вкусовые рецепторы. В те времена ферма была сокращена по мере старения Бартлеттов, но все еще оставались километры диких зарослей.

Сейчас Реджи идет рядом со мной, когда мы бесцельно бродим по окрестностям. Теплые воспоминания о ферме немного растопили мой ледяной облик, и я сам начал разговор. "Так что там у тебя со сторожевым псом твоего отца?"

Она останавливается на месте и бросает на меня косой взгляд. Вот тебе и попытка быть милой. "Дэниел?"

"Да".

"То, что ты прославленный сторожевой пес, не означает, что все такие". Ее голос только подтверждает то, что я предполагал после ужина. У них есть история. Но она, похоже, осознала свою надменную реакцию и глубоко вздохнула. "Он водитель моего отца, часть его охраны, я полагаю. Не знаю, это долгая история".