Выбрать главу

   Только почему я плачу? Почему не могу сдержать слез обиды и разочарования?

   Свекровь на меня не смотрела, зато я встретила торжествующий взгляд Голубки Раффаэле, бриллиантовое кольцо на ее пальце нестерпимо блеснуло. Я знала, что оно было подарком Чезаре, знаком любви, и это знание заставило меня покачнуться.

   – Пойдем, - шепнула Маура, придерживая мой локоть.

   Прикосновение к другому заставило меня повернуть голову. Маркизета Сальваторе потупилась:

   – Помощь вам не помешает.

   Из малой залы приемов мы вышли втроем.

   – Не реви, – Панеттоне промокнула мне лицо кружевным платочком. – Старуха умеет уязвить.

   – Если вампиры пьют кровь, эта женщина питается девичьими слезами, - пробормотала Бьянка.

   Дружелюбие Сальваторе удивляло, но потом я догадалась, что маркизету, наверное, приставили ко мне шпионить. То есть, приставила Голубка Паола, ее задушевная подруга.

   Разумеется, под надзором о беседе с Маурой можно было забыть.

   – Где разместилась свита доны Муэрто? – задала я первый пришедший в голову нейтральный вопрос.

   – Благочестивая вдова обошлась без сопровождения.

   – Неужели?

   – Ну да, - Панеттоне фыркнула. – Прихромала к дворцовым воротам в монашеском рубище и колотила клюкой в створки, пока ей их не отворили.

   – Как любопытно. – Я даже замедлила шаг. – А какое судно доставило нам драгоценную гостью?

   – Я спрашивала синьора Копальди, но он тоже этого не знает.

   Да уж, будь с нами Карла, мы бы не остались в неведении. Однакo, Бьянку следовало куда-нибудь сплавить. Мы с Маурой многозначительно переглядывались и шевелили бровями.

   – Филомена! – Каблуки братца громыхнули по паркету, когда он спрыгнул с подоконника. – Чезаре сказал, что я смогу дождаться тебя здесь.

   Руки фрейлин на моих локтях разжались, и я бросилась на грудь Филомену. Беседа со свекровью меня опустошила. Синьорины отошли, чтоб не мешать родственной встрече.

   – Ревешь? - шепнул братец.

   – А что ещё остается?

   – Приводить себя в порядок и копить силы. Чезаре обещает нам суматошңый вечер.

   – Стронцо Чезаре.

   – Не помирились?

   – Он хочет развестись.

   – Ну.

   – Что ну?

   – Ты ведь сама этого xотела?

   – Теперь не хочу.

   – Так скажи ему об этом.

   – Пусть он скажет первым.

   – Что?

   – Что любит меня, и будет мне верен.

   – Чезаре думает, что ты не примешь его чувств.

   – Это он тебе сказал?

   – Φиломена, – брат обнял меня за плечи и подвел к подоконнику. – Не знаю, как вам с его серенити удалось в столь рекордные сроки устроить такие чувственные шторма…

   Он развернул меня, придержал за талию и усадил на широкий подоконник лицом к себе.

   – Вам нужно самим с эти разобраться. Поставь себя на минуточку на место тишайшего. Ему в жены досталась юная особа, у которой семь пятниц на неделе, честолюбивые мечты и жизненные планы. Он попросту растерян. Ты доказала дожу, что его достойна. Ты изгнала из лагуны древнее чудовище, разобралась с городским мусором, стала символом благоволения моря к безмятежной Αквадорате. Разумеется, Чезаре не хочет тебя отпускать.

   – Развод, Филомен, – напомнила я, болтая ногами в воздухе.

   – Ты сама о нем твердишь.

   – И что? У меня ведь семь пятниц на неделе. Неужели так трудно хотя бы попытаться добиться моей любви? Между прочим, я почти открытым текстом сообщила Чезаре о том, что согласна разделить супружеское ложе. И, знаешь, что он ответил? Что не может иметь детей!

   – Бесплодие его печалит.

   – И запер меня в спальне!

   – Для твоей безопасности.

   – Хоть ты не повторяй эту нелепую байку. Моя безопасность! Он прoсто не желал, чтоб я встречалась с экселленсе в его отсутствии. Чезаре ревнует свою нелюбимую супругу.

   – И именно поэтому не изгнал вампира из столицы, а приспособил его патрулировать улицы.

   Уже готовыми излитьcя возражениями я чуть не подавилась.

   – Во дворце водятся крысы, – зашептал брат, наклонившись ко мне. – Чезаре не знает, кто именно, поэтому, на всякий случай, изолировал тебя ото всех.

   – Что вы искали с ним на Изолла-ди-кристалло?

   – Ты наконец начинаешь думать, сестренка, – Филомен улыбнулся. - За наш семейный атолл разгорелась нешуточная подковерная битва. Мы не знаем, что именно там расположено, но командор да Риальто расшибается в лепешку пытаясь завладеть островом. То есть, твой идеальный роман с юным Эдуардо был всего лишь частью игры патриция.