Линайра ещё ниже поклонилась и только после того, как пожилая дама первой заняла своё место, позволила себе удобно устроиться.
— Время тревожное настало, девочка, — заговорила женщина. — Но и о гостеприимстве мой дом помнит. И обещания выполняет.
— Эйнаро напутствовал меня обязательно вас посетить, дарра Айра ван Айт, — обозначила цель своего визита южанка.
Райдриг тем временем уже окинул взглядом комнату и встал рядом с креслом Линайры, загораживая её своим телом от возможного выстрела, если кто-то мог бы целиться в окна.
— Хороший у тебя хранитель, наследница, — дарра ван Айт окинула сперва Райда оценивающим взглядом, после саму девушку и, заметив украшения сквозь иллюзию, приподняла брови. — Хотя и, признаться, неожиданный выбор.
Линайра снова стремительно покраснела и невольно нервно провела ладонями по штанам. Ей всегда казалось, что старшие люди определённо что-то знают. Что-то такое, особенное, недоступное молодым в силу скудного опыта.
— Дело, конечно, твоё, — женщина улыбнулась, легонько махнув рукой. — А моё дело простое. Передай отцу своему прощание от меня, да повяжи на дерево матери твоей молитву от меня.
— О чём вы говорите? Разве не должна я вас сопроводить до дома? — нахмурилась южанка и покачала головой. — Неужели это из-за того, что приехала я, а не мой брат?
— Девочка, ты так юна и впечатлительна, — приятно и раскатисто рассмеялась Айра ван Айт и покачала головой. — Недолог мой век, Линайра. Оттого дела завершаю спешно, завещанные приказы выполняю мужа моего покойного. Дом продала уж и ждала сородичей из Тарсии, чтобы выполнить последний наказ супруга моего.
Дарра поднялась и прошла к камину, провела над пустой полкой рукой, развеивая иллюзию. Взяла в руки шкатулку резную длиной не больше двух ладоней. Подошла к Линайре, вставшей в полный рост.
— Здесь то, что Наор завещал вернуть. Что было украдено для помыслов злых, утеряно, а после снова найдено, — ван Айт вложила в руки южанки шкатулку. — Слушай внимательно и запоминай. Очистить нужно то, что скверны полно. Пока не очистишь первый раз — открывать и касаться не смей, — женщина наклонилась к уху дер Вальд и прошептала быстро, но разборчиво. — Путь твой и сложен, и прост. Вернись в обитель птиц и искупай то, что в ларце в свете отражённом от пиков снежных. Первое место твоё — бриал из бриалов, столица столиц Грант. В месте, где магия бьёт ключом, а в небе во время дождя появляется радуга — войди в этот ключ вместе с ношей своей. Закали себя и то, что унаследовала, в драконьем пламени Шэй-а-Харша. И только после этого внеси в храм Матери и вложи ей в ладони.
Дарра резко отстранилась, отошла на несколько шагов. Вновь посмотрела на Линайру, на хмурого северянина. В глазах её отражалась мудрость прожитых лет.
— Ты запомнила свой путь, девочка? — спросила она.
— Да, почтенная хранительница дома, — девушка поклонилась.
— Ступай тогда, — губы женщины тронула едва заметная улыбка.
— А как же вы? — не удержалась от вопроса дер Вальд.
— Путь мой лежит в Дегард к сестре моей, — ответила ван Айт. — Если Мать и Отец будут милостивы — свидимся там во вдовьем доме, девочка. Ступай.
Линайра поклонилась и направилась к двери. Райдриг следовал по пятам, напряжённый и хмурый, лишь на мгновение встретился взглядом с даррой ван Айт, но та успела прошептать одними губами: «Храни её». Северянин не совсем понял, почему пожилая дворянка просит сберечь Линайру. Не просто указание охранять лучше. Здесь крылось что-то ещё, но что, Райдриг пока разгадать не мог.
Поддержав под локоть девушку на лестнице, перед выходом северянин всё же остановил задумчивую и крайне рассеянную южанку. Развернул её к себе лицом и, пристально глядя в глаза, провёл над шкатулкой руками, тихо-тихо шепнув заклинание. В руках Линайры для посторонних взглядов сейчас находилась довольно большая книга. Предмет, который одинаково безразличен как многим богатым, так и беднякам, охочим до чужого добра.
— Спасибо, — дер Вальд кивнула.
В сопровождении наёмника южанка дошла до кареты, о которой явно позаботился дворецкий, села в уголке и глубоко задумалась. Райд забрался следом и сел напротив. Он не тревожил мысли девушки. Не приставал с вопросами. И всё же что-то во взгляде Линайры не давало ему покоя. Какая настолько глубокая тайна крылась в душе этой строптивой кошки, что непременно хотелось её разгадать, как головоломку. И секрет Линайры был связан вовсе не с этой таинственной шкатулкой, а с причиной. Причиной её путешествия из Тарсии в Антарию.
Глава 10
Линайра смотрела на письмо и боялась его открыть.
Они с Райдригом вернулись из города и, не медля, проследовали в покои, отведённые послу. Девушка пыталась осознать весь тот груз ответственности, который ложился на плечи после посещения дарры ван Айт. Почему именно она должна это сделать? Или всё же изначально такой путь предназначался её брату? «Она сказала, что-то о том, что даже лучше, что приехала я», — размышляла южанка.
— Не откроешь? — поинтересовался северянин, рассматривая настороженно замершую перед столиком Линайру.
— Мне тревожно, — неожиданно откровенно поделилась дер Вальд и осторожно поставила шкатулку на кровать.
Южанка тряхнула головой и решительно схватила с подноса для писем послание, словно то могло укусить её. Сломала печать с изображением застывшей в прыжке песчаной кошки и развернула бумагу. Чем дольше она читала, тем бледнее становилась. Райд едва успел подхватить свою подопечную, когда та стала заваливаться на бок.
Линайра схватилась за рукав куртки наёмника и, несмотря на усилия, не смогла удержать рвавшийся из горла крик.
— Нет! — Линайра цеплялась за северянина, замкнувшись в своей истерике. — Нет, только не это. Не так. Они не могли со мной так поступить!
Райдриг растерянно молчал, не зная, как отреагировать на поведение девушки. Мгновение стояла оглушительная тишина. Плечи девушки затряслись. Она беззвучно плакала, письмо с тихим шелестом соскользнуло на пол. Такая растерянная, такая беззащитная, женщина пустыни, бесстрашно замершая рядом с ним, ищущая поддержку. Почему-то она не сомневалась и безоговорочно доверяла.
Райд впервые испытывал такие странные эмоции. Терзаемый противоречиями, привычкой не смешивать личное и рабочее, он осторожно поднял ладонь, замер всего на мгновение, после чего коснулся волос Линайры. Пальцы его скользнули вдоль медового шёлка волос. Запах женщины будоражил в наёмнике с севера что-то потаённое. Дикое. Второй рукой мужчина за талию притянул девушку ближе к себе. Дер Вальд не сопротивлялась. Вместо того чтобы оттолкнуть, она лишь прижалась сильнее, утыкаясь носом в его рубаху. Райдриг сжал зубы, сдерживая проснувшуюся внезапно тайную часть его сущности. Накатывала страшная всепоглощающая ярость. Голос внутри нашёптывал, что было бы неплохо поубивать всех причастных к слезам маленькой женщины. Его женщины.
«Она не моя, — возразил мысленно северянин. — Я не имею права даже сейчас касаться её».
Голос в голове промолчал, но даже сам мужчина засомневался в искренности своих слов. Если бы… Если бы его жизнь сложилась иначе, то он мог бы предложить Линайре не только защиту. Неожиданная мысль и воспоминания о прошлом привели Райда в чувства. Но не настолько, чтобы он выпустил южанку из своих объятий, продолжая успокаивающе гладить девушку по волосам и спине.
— Что случилось? — спросил он, когда ощутил, что дер Вальд успокоилась и перестала плакать.
— Не важно, — прошептала тарсийка и попыталась мягко отстраниться.
— Важно, — Райдриг дёрнул девушку на себя и ухватил за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. — Важно всё. Ты должна мне рассказать всё, что можешь. Иначе я не смогу понять, как тебе помочь.
— Потому что это твой контракт? — внезапно спросила Линайра и всё-таки заглянула в глаза Райдригу. — Потому что ты обязан?
— Потому что я хочу тебе помочь, — северянин взгляд не отводил. — Это моё решение, мой выбор. Не ищи подвох там, где его нет.