Горцы дружно охнули и замолчали. В полной тишине они опустились на колени на утоптанную землю, и в круге факелов остались стоять только Джарик, Корли и слепая жрица.
Корли торопливо шагнул к Джарику:
— Пойдем быстрее. Эта дама даровала нам право свободного прохода.
Юноша пришел в себя и повернул голову к капитану; огненные лепестки запутались в светлых волосах Джарика.
— Ты знаешь, что она тут говорила?
— Да, — нехотя ответил Корли.
К его удивлению, Джарик не попросил перевести, а вместо этого срывающимся от напряжения голосом сказал:
— Пожалуйста, если можешь, скажи им, чтобы они встали…
Корли выругался и, прижимая Таэн к груди, прокричал несколько слов на гортанном языке горцев. Люди принялись подниматься на ноги; кто-то с краю толпы закричал, в ночи загрохотал барабан.
— Теперь пошли, — шепнул Джарику Корли. Барабан застучал быстрее, подчиняясь дикому радостному ритму. Хотя Джарику ужасно хотелось перейти на бег, он заставил себя идти медленно и с достоинством. Люди кланов, раскрашенные, с заплетенными в косы волосами, пахнущие потом и сладким маслом, расступались, почтительно позволяя ему пройти.
Юноша шел по живому длинному коридору, а Корли шагал за ним. Капитана и Джарика то и дело дергали за одежду; из-за украшенных бахромой подолов взрослых на них в упор глядели дети, а старухи обсуждали закутанную в одеяла девушку на руках Корли.
Джарик шел и шел, хотя его слепили факелы, колени его дрожали, а пальцы, сжимавшие флейту, побелели задолго до того, как он миновал последнюю линию повозок.
Но наконец-то вокруг сомкнулась тень.
Сзади снова закричала жрица, к веселому стуку барабанов присоединились звуки флейт и скрипок. Люди вернулись в центр освещенного круга и снова принялись танцевать в честь скорого солнцестояния.
А Джарик все шагал по промокшим от росы луговым травам и продолжал молчать, даже когда ярмарка осталась позади, а костры превратились в оранжевые отблески. Идти становилось все трудней, теперь под ноги то и дело попадались канавки, встречались небольшие ручьи с каменистыми берегами. Наконец на востоке поднялась круглая полная луна, осветив долину и поросшие соснами холмы впереди.
Джарик шел, не замедляя шага, и Корли повел затекшими плечами, думая, не предложить ли сделать передышку.
Вдруг юноша резко остановился и сорвал с головы венок. Сжав в кулаке нежные колокольчики огненных лилий, он судорожно вздохнул и требовательно спросил:
— Так что сказала жрица?
Понимая, что Джарик стоит на грани срыва, Корли ровным тоном ответил:
— Она назвала тебя Повелителем огня и Погибелью демонов. Сказала, что опасность будет следовать за тобой по пятам, как осень следует за летом. — Медленно и осторожно он положил Таэн на траву. — Она велела своим людям пропустить нас, потому что скоро явится Темный сновидец и только Таэн может защитить от него всех людей Кейтланда.
Что-то в голосе капитана подсказало Джарику, что это еще не все.
— И?
Наклонившись над Таэн, Корли вздохнул.
— А еще она сказала, что однажды наступит день, когда ты выступишь против Храма Теней, чтобы отобрать у твердыни демонов ее могущество. Если ты выдержишь это испытание, то человечество дождется дня, когда огни Кора снова загорятся в небесах.
Джарик бросил венок на землю.
— Храм Теней! — севшим от страха голосом воскликнул он. — Ты хоть понимаешь, как сильно заблуждается эта старуха? Клянусь Великим Падением, из меня не получится спаситель!
— Ты — наследник Повелителя огня Ивейна, — небрежно заметил Корли.
В воздухе резко пахло раздавленными цветами. Джарик отвернулся и закрыл глаза, стараясь удержаться от слез.
— Ивейн был убийцей. Я не собираюсь становиться таким, как он.
Корли неплохо разбирался в людях, и у него хватило ума промолчать, когда Джарик снова быстро зашагал вперед. Понимая, что юноше придется самому справляться со своей нелегкой судьбой, капитан вздохнул, поднял девушку и пошел следом.
На краю леса людей уже поджидали ллондели; в лунном свете их серые плащи казались сотканными из тумана. Когда на Джарика уставилось множество горящих глаз и демоны с шипением двинулись ему навстречу, юноша отшатнулся и врезался в Корли.
Внезапно капитан и Джарик замерли, уловив мысли демонов, которые заменяли ллонделям речь: «За вами по пятам следует опасность!»
Эту мысль сопроводил смутный образ тварей, идущих через высокую траву. Не успели Джарик и Корли уяснить, что это значит, как перед их мысленным взором промелькнул другой образ: Таэн, блестящие черные волосы которой были увенчаны миртом.
Самый высокий из демонов нетерпеливо протянул к девушке шестипалые руки.
Джарик стоял так близко к капитану, что почувствовал, как Корли неуверенно шевельнулся.
— Пусть они возьмут ее, — тихо сказал юноша.
Даже если бы люди захотели сопротивляться, демоны легко бы их одолели.
Но ллондели, почувствовав колебания капитана, отреагировали сразу и без предупреждения. Джарик почувствовал, как в его мозг будто вонзилась раскаленная игла. Лунный свет перед его глазами сгустился и почернел, и юноша даже не почувствовал, как ударился о землю.
Два ллонделя перешагнули через его бесчувственное тело, когда у Корли тоже подогнулись колени, и выхватили Таэн из его рук.
Обменявшись быстрыми безмолвными репликами, демоны двинулись в лес. Только демоница-ллондель задержалась, с печальным свистом сняла с Джарика перевязь с оружием, схватила наследника Повелителя огня за руки и закинула его себе на спину. Двигаясь тише шелеста листьев несмотря на свою тяжелую ношу, она вслед за соплеменниками исчезла в лесу.