– Без проблем, – кивнула Сара.
Йен изогнул бровь и медленно расплылся в улыбке.
– Ты выглядишь восхитительно. Спущусь через минуту. – Он повернулся и, перепрыгивая через две ступени, поднялся по лестнице.
– Пошли, Сара. – Уиллз потащил ее за рукав. – В саду живет много бабочек. Хочу их тебе показать.
Женщина улыбнулась и, услышав донесшийся сверху шум воды, позволила ребенку вывести себя на улицу.
Видимо, с расспросами придётся подождать.
– Ну что, готовы?
Сара подскочила, услышав голос Йена.
Закрыв за собой дверь в патио, он присоединился к Саре и Уиллу, и они втроем отправились к особняку. Уилл держал Йена за руку.
Украдкой Сара наблюдала за Йеном. Он, как всегда, словно сошел со страницы журнала, начиная с влажных кончиков завивавшихся на шее волос и заканчивая мягким свитером цвета слоновой кости.
Она быстро отвела взгляд, когда он повернул голову, чтобы перекинуться словом с Уиллом.
– Что случилось с твоей новой няней?
– Я хотел навестить Сару. – Мальчик не поднял на него глаз.
– И?
– Я попросил поиграть в прятки. – Лицо Уилла светилось озорством. – Когда няня закрыла глаза, я убежал.
Он пожал маленькими плечами.
– Знаешь, из-за этих странных взрослых, которые проведут здесь уикенд, думаю, будет намного лучше, если ты будешь держаться поближе к няне.
Мальчик кивнул.
– Но я хотел увидеть Сару. Она мне нравится. Ты же сам сказал, что я должен сделать так, чтобы ей здесь понравилось, – напомнил Уилл.
Подняв голову, Йен взглянул на Сару. Мужчина едва сдерживал улыбку. Она могла понять почему. Перед ними был полный решимости шестилетний ребенок.
– Уиллз, а если я пообещаю привести Сару к тебе в комнату пожелать спокойной ночи? И я уверен, пока мы здесь ты будешь видеться с ней каждый день. Тогда ты останешься с няней?
Свободной рукой поймав Сару за руку, мальчик взглянул на нее.
– Ты правда будешь приходить ко мне каждый день?
– Конечно. С удовольствием.
Ответная улыбка Уилла сопровождалась эмоциональным толчком такой силы, что у нее чуть не подогнулись колени. Каждый раз, прикасаясь к этому мальчику, она чувствовала эмоции невиданной мощности, которые ранее не встречала ни у одного человека.
Спокойно глядя на нее своими большими глазами, ребенок крепко сжал руку Сары.
– А перед тем как уехать, ты придёшь попрощаться?
Йен остановился, обратив все внимание на мальчика.
– Мы обещаем.
– О’кей, дядя Йен. Договорились.
Они подошли к саду и вскоре услышали голоса. Даниэля с девушкой они заметили у первого поворота дорожки, похожей на лабиринт.
– Послушай, Нэнси, на протяжении следующих нескольких дней от тебя требуется только одно. Неужели я о многом прошу? Ему только шесть. Я думал, с такой подготовкой тебе не составит труда справиться с шестилетним ребенком. – Даниэль провел рукой по уже довольно взлохмаченным волосам, словно за последние несколько минут он уже не раз проделывал это.
– Папа! – Уилл подбежал к отцу, который, наклонившись, подхватил его и крепко обнял.
– Уиллз навестил нас в коттедже. – Йен обменялся взглядом с Даниэлем, когда тот передавал ребёнка няне. – Но обещал больше без няни так не делать. Правда?
– Конечно, – улыбнулся им Уилл. – Ты же помнишь, что обещал прийти и пожелать спокойной ночи?
– Конечно, – повторил за ним Йен, и няня с мальчиком повернули к дому.
Йен отступил к Даниэлю, предоставив Саре идти перед ними на узкой дорожке. Она слышала их негромкую беседу.
Даже когда мужчины, казалось, остановились, и гул их разговора стал слишком неразборчивым, Сара продолжила идти, привлеченная смехом, что звучал впереди.
Дойдя до конца тропинки, Сара вышла на террасу и остановилась, рассматривая убранство внутреннего садика. Организовано все было прекрасно. Изысканные стулья по два-три расположились вокруг небольшого пруда в центре. На больших железных подставках стояли свечи, наряду с гирляндами окутывая садик мягким светом. Неизвестно откуда по ночному воздуху лилась тихая музыка.
На противоположной стороне, у нагруженного едой столика, стояла Несса и разговаривала с двумя женщинами. Сара немного смутилась, увидев, что другие дамы в платьях, но, почувствовав, что уже похолодало, порадовалась своей практичности.
Слева от нее, на дальней стороне пруда, располагался бар с улыбчивым барменом. Перед баром, спиной к Саре, стояли двое мужчин, опустивших головы и активно что-то обсуждавших. С бокалами в руках они развернулись, и один из них поднял голову и посмотрел в ее сторону.
Не в состоянии отвести взгляд, Сара застыла, а узнав мужчину, вздрогнула.
Его глаза расширились от удивления и сузились, когда он направился к ней.
– О, черт! – выдохнула Сара, ощутив, как внутри все перевернулось. Случилось то, чего она больше всего опасалась. Ее бывший муж был здесь.
Йен внимательно разглядывал гостей, блуждая взглядом от ограждения до внутреннего дворика. Он слушал Даниэля, дававшего предварительную оценку прибывшим на прием мужчинам – мужчинам, личные дела которых они обсуждали несколько часов назад. Но слова друга потонули в окружающем шуме, когда в нескольких метрах от себя он увидел Сару.
Округлый вырез ее кремового свитера обнажал как раз достаточно, чтобы подчеркнуть, насколько женственно она выглядела. Очень трогательно. Особенно с ее неукротимыми кудряшками, слегка касавшимися плеч. Словно золотые нити. Пальцы Йена сжались, когда он представил, как касается ее волос.
Сосредоточься.
Сара его отвлекала, а это было опасно. Для них всех. Он не мог подвергать их риску, не мог позволить подобному случиться.
Сосредоточившись, Йен сразу же заметил произошедшие в ней перемены. Неестественно зажатая поза даже на расстоянии выдавала ее напряжение.
Йен удивился, что этого не заметили окружающие. Но нет, один, все же заметил. Он проследил за ее взглядом. Мужчина, на которого смотрела Сара, улыбался, приближаясь к ней, но в выражении его лица дружелюбия не было и близко. Он напомнил Йену лису, подкрадывающуюся к своей добыче – не очень большую, но довольно опасную.
Йен пристально изучал его. У мужчины были русые волосы; ему было около пятидесяти лет, но выглядел достаточно хорошо. От него исходила та уверенность, что приобретается после долгих лет управления людьми.