– Мне безразлично, как это выглядит, принцесса. – Таннер наклонился к жене, говоря достаточно громко, чтобы слышала вся группа, – так громко, что Йену не было необходимости прилагать какие-либо особые усилия, чтобы расслышать невнятную речь.
– Она холодна, как рыба, и полностью фригидна. Уж кто-кто, а я-то знаю. Не так ли, Сара? – Бред повернулся, подняв стакан в знак приветствия и расплескав содержимое. – За мою Снежную Королеву, как я ее называю. Мою мнимую девственницу. – Он покачал головой. – И в то же время, ненастоящую. Я позаботился об этом и, надо сказать, чертовски неплохо. – Таннер хихикнул, поднял стакан и удивился, обнаружив, что тот пуст.
Никки потянула мужа за рукав, бросив извиняющийся взгляд на Сару, которая застыла на месте, в то время как остальные созерцали происходящее в явном замешательстве.
– Нет, Никки может поручиться за меня по этому поводу. Я исключительно хорош в постели, но с ней... – Бред ткнул стаканом в сторону Сары. – С ней это похоже на совокупление с трупом, она совершенно не способна получать удовольствие от секса.
– О, Сара, мне очень-очень жаль. – Николь направилась к ней, сокрушенно разводя руками. – Это все болеутоляющее, которого он наглотался, чтобы унять боль в своей бедной спине. Я предупреждала его не пить после приема лекарств, но уверена, ты помнишь, каким упрямым может быть Бред. – Девушка пожала плечами.
– А я все гадала, какое оправдание она найдет его поведению. Ведь все оставшееся время он вел себя как последняя задница, – прошептала Марлена Стивенсон своему мужу, который смотрел под ноги, пытаясь скрыть улыбку.
– Поэтому она и пишет свои проклятые романы, – перебил Бред. – Она пишет об этом, потому что сама не способна это сделать. В ее случае все вымысел, от начала и до конца. – Таннер фыркнул, посмеиваясь над собственной шуткой, и повернулся в сторону бара, схватив полный стакан.
Йен подошел к Саре и обнял ее за плечи. Он ожидал, что ее будет сотрясать дрожь, но не обнаружил ничего. Она словно застыла, глядя прямо на Таннера, лишь щеки раскраснелись.
В нем поднималась ярость, пульсируя в крови и заставляя сжать руки в кулаки. Усилием воли он расслабил их. Бред был в стельку пьян и едва мог стоять на ногах.
– Думаю, миссис Таннер, настало время уложить вашего мужа, позволить алкоголю выйти из его организма.
Или так или он не отвечает за то, что произойдет с Бредли Таннером.
– Я никуда не пойду. Ты, секс-игрушка для старушки. – Бред швырнул стакан на пол. Тот разбился, усеяв осколками землю вокруг мужчины. – Не думай, что можешь заставить меня уйти. – Он наклонился к Йену, воинственно выпятив подбородок. – Хочешь попытаться выставить меня отсюда?
– Папочка, – закричала Николь, повернувшись к пожилому джентльмену, который тихо стоял в конце группы.
Александр Стори шагнул вперед, обняв Таннера за плечи:
– Почему ты не хочешь, чтобы я помог тебе вернуться в твою комнату, Бред?
– Нет. Я в порядке. Мне весело. Я с ним справлюсь. У меня все под контролем. – Он навалился на старика.
– Пол? – Стори подозвал жестом Стивенсона, спешившего навстречу. Они вдвоем проводили Бреда внутрь, Николь направилась следом.
Марлена Стивенсон протянула руку и дотронулась до Сары, чтобы привлечь ее внимание.
– Не переживайте из-за этого. Он всегда такой неприятный. Хотя, не думаю, что когда-либо видела, чтобы он вел себя настолько отвратительно. – Она похлопала Сару по руке. – Вы действительно пишете романы, моя дорогая? Обожаю романтические новеллы. Я их просто проглатываю. Вы уже давно пишете книги? Интересно, доводилось ли мне читать что-нибудь из ваших произведений?
Сара застыла, а затем, словно смирившись, вздохнула и ответила:
– Я пишу уже несколько лет.
– Она пишет довольно прилично.
Когда она повернулась и удивленно посмотрела на Йена, тот улыбнулся. Сара и не догадывалась, что он купил книгу, которую она уронила в том маленьком магазинчике.
– Конечно, я пока прочел только первую книгу и, признаю, был немного необъективен.
И снова посмотрел на женщину:
– Она публикуется под псевдонимом С.Дж.Дуглас.
– Не может быть, – завопила Несса, хватая Сару за руку. – Ваша последняя книга сейчас лежит на моей прикроватной тумбочке. Не могу поверить, что вы уже столько времени здесь, а я не знала, кто вы.
Несса бросила обвиняющий взгляд на Йена:
– И ты не сказал мне ни слова.
Марлена отступила и признательно кивнула.
– Я поражена, Сара. На самом деле, у меня дома есть все ваши книги. Я обожаю ваших героев. Они такие... – По ее телу прошла легкая дрожь. – Мачо. – Женщина шаловливо улыбнулась, склонив голову. – Теперь я догадываюсь, что встретила того, кто послужил для них образцом. И могу понять, почему.
– О нет, я... – запротестовала Сара, но Йен ее перебил.
– О, благодарю вас, миссис Стивенсон. Я ценю вашу похвалу. А теперь, – Йен опустил руку Саре на талию, – думаю, мы с моей маленькой писательницей отправимся к столу. Кажется, у меня проснулся волчий аппетит. Прошу нас простить.
Он проводил Сару на другую сторону каменистого пруда, где находился накрытый стол. Прежде чем они снова заговорили, Йен наполнил обе тарелки и нашел для них скамью в укромном уголке террасы.
– Спасибо, что помог мне. Опять.
Сев возле Сары, он медленно покачал головой:
– Я сделал лишь то, что на моем месте сделал бы любой мужчина.
– Да неужели? Могу поклясться, вокруг было достаточно мужчин, и никто даже не попытался остановить Бреда.
– Ну, я же сказал «любой мужчина на моем месте». Среди них не нашлось ни одного счастливчика, сопровождавшего тебя сегодня вечером.
– Мы оба знаем, это здесь ни при чем. Ты вмешаешься, чтобы предотвратить подобное по отношению к любой женщине, так?
Йен пожал плечами:
– Возможно, я не так терпим, как другие мужчины.
– Нет, не в этом дело, – сузив глаза, Сара склонила голову. – В тебе есть что-то от очень галантного кавалера. Что-то старосветское. На самом деле, теперь, когда я подумала об этом, понимаю, почему Марлена решила, что я писала своих героев с тебя.
– И почему, голубушка?
– Так же, как мои герои, ты достаточно заботливый парень.
– Продолжай, – кивнул Йен.