-- Брат Рона. Он работает в драконьем заповеднике. Мы написали ему, он ответил, что его знакомые готовы забрать дракона с астрономической башни! Но Рон лежит, а я один дракона не дотащу...
-- Ничего не поняла. А почему ты его вообще должен тащить? Да еще после отбоя. Мне кажется, с этим справился бы и сам Хагрид... Так, стоп, вы что, уже договорились о драконе? Мы же вроде говорили, что пока ничего делать не будем? Я же просила подождать пока общаюсь со своими знакомыми.
-- Да это все Рон, -- махнул рукой Гарри. -- Гермиона, ты извини, он тебе не очень верит... Он и написал. Только потом уже мне сказал. -- Он виновато посмотрел на девочку.
-- Рон, значит, -- прошипела она. Глянула на ответ Шарха у себя в руке, скомкала его и сунула в сумку. -- Ладно. С Роном потом поговорю, у меня есть, что ему сказать...
-- Только без членовредительства.
-- Гарри, ты за кого меня принимаешь? Я поговорю с ним на том языке, на котором он понимает. Зато в следующий раз не станет лезть вперед умных людей. И если они советуют ему подождать и не дергаться, значит надо ждать. Так что там про башню?
-- Сегодня друзья Чарли пролетают мимо Хогвартса и обещали Норберта забрать. Мы должны доставить дракончика на астрономическую башню.
-- Почему туда? Они что, не могли прилететь к хижине Хагрида?
-- Вроде бы нельзя, -- неуверенно отозвался Гарри. -- Ночью вокруг Хогвартса защита работает и посторонних засекут. Ну так Чарли объяснил.
-- Гм... Возможно. Но идея так себе все равно. Почему все-таки сам Хагрид не пойдет?
-- Он ревет.
-- Чего?!
-- Ну плачет... не хочет расставаться с дракончиком.
Гермиона устало потерла виски.
-- Дурдом какой-то. И идти надо сегодня?
-- Уже через пару часов.
-- Гарри, у меня нет даже времени подготовиться. Я очень не люблю действовать в такой спешке.
-- Но что делать-то? Я же не справлюсь один... Гермиона, ты же говорила, что мне друг.
-- Это нечестный прием, Гарри. Вы все это время не говорили мне ничего о том, что делаете, а теперь хотите, чтобы я приняла участие в этой авантюре.
-- Но ведь они будут ждать...
Девочка вздохнула.
-- Ладно, ты прав. Раз уж нагородили, то деваться некуда. Но учти - мне это все категорически не нравится и потом у нас состоится очень серьезный разговор. В конце концов, друзья действительно должны помогать друг другу.
Ночь в этот день выдалась тёмной, небо затянуто тучами, из-за чего ребята к Хагриду немного опоздали, пришлось ждать, пока Пивз уберётся с дороги, полтергейст в Вестибюле увлечённо играл в теннис со стеной. Норберт был готов к путешествию, сидя в большом ящике. Рядом переминался Хагрид. Его, конечно, было жаль, но себя жальче, особенно представляя, как им придется тащить ящик с драконом.
-- Я там ему приготовил на дорожку крыс и бренди, -- невнятно говорил Хагрид. -- И еще его плюшевого мишку положил, вдруг ему станет скучно.
Судя по треску, доносящемуся из сундука, мишке отрывали голову.
-- Пока, Норберт! -- всхлипнул Хагрид, когда Гарри и Гермиона накрыли сундук плащом и забрались под него сами. -- Мамочка никогда тебя не забудет!
-- Влепить бы мамочке, чтоб думал иногда, -- тихо бурчала Гермиона под хихиканье Гарри.
Тащить ящик на руках Гермиона не собиралась. Потому, едва они отошли от хижины, применила чары левитации и, направляя летящий ящик палочкой, повела его перед собой.
-- А ты, Гарри, иди под мантией впереди. Увидишь какую опасность, возвращайся, и мы все отсидимся под ней.
Гарри согласно кивнул.
Полночь неуклонно приближалась, пока они волокли Норберта вверх по мраморным ступеням главного входа, по тёмным коридорам. Они преодолели другую лестницу, и ещё одну, даже один из коротких путей Гарри не облегчил задачу. Не всегда удавалось использовать чары, на лестнице пришлось ящик волочь на руках.
-- Уже близко, -- просипел Гарри, когда они добрались до коридора, ведущего к башне.
-- Припомню я вам эту прогулочку, -- бурчала в ответ Гермиона. -- Долго припоминать буду.
И тут они заметили кого-то впереди, ребята едва не уронили сундук. Забыв, что они и так невидимы, Гарри и Гермиона отступили в тень, вглядываясь в неясные очертания двух людей в десяти шагах от них. Зажглась лампа.
Профессор Макгонагалл, в клетчатом халате и сеточке для волос, крепко держала Малфоя за ухо.
-- Наказание! -- отчеканила она. -- И минус двадцать баллов Слизерину! Разгуливать по замку среди ночи, как вы посмели...
-- Вы не понимаете, профессор. Гарри Поттер скоро будет здесь с драконом!
-- Что за чушь! Как вам не стыдно так нагло лгать мне! Идёмте - я поговорю с профессором Снейпом о вашем поведении, мистер Малфой!