Выбрать главу

— Я правильно понимаю, что идём мы за пределы школы? — недоверчиво поинтересовалась Гермиона.

Филч усмехнулся, но промолчал, что, собственно, тоже было ответом.

Они побрели вперёд по окрестностям замка. Невилл всё шмыгал носом, а Гарри гадал, каким окажется их наказание — явно чем-то особенно неприятным, иначе Филч не лучился бы счастьем.

Луна светила ярко, но при этом её уже не раз застилали облака. В окнах хижины Хагрида горел свет. Вдруг тот окликнул их издали:

— Эт ты там, Филч? Поторапливайся, начинать пора.

Гарри воспрял духом — с Хагридом им никакое наказание не страшно. Видимо, облегчение отразилось на его лице, потому что Филч усмехнулся:

— Ты, кажется, собрался валять дурака вместе с этим олухом? Спешу тебя расстроить, мальчик: вы идёте в лес, и я сильно удивлюсь, если вы все вернётесь оттуда невредимыми.

Невилл испустил тихий стон, а Малфой остановился как вкопанный.

— Куда мы идём? — ошарашенно воскликнула Гермиона. — В лес? Ночью? Туда, куда нам запрещено ходить даже днём?

Невилл вцепился в рукав Гарри и издал полузадушенный хрип.

— А это уже ваши проблемы, — усмехнулся Филч, причём его голос дрожал от еле сдерживаемого торжества. — Надо было думать об оборотнях прежде, чем правила нарушать.

Хагрид торопливо шёл к ним, Клык следом. В руках лесник держал арбалет, а на плече у него висел колчан стрел.

— Ну, неужели, — нетерпеливо упрекнул он, — я уж полчаса как жду. Гарри, Гермиона, как вы?

— Я бы не был к ним слишком дружелюбен, Хагрид, — холодно проговорил Филч, — они вообще-то наказание пришли отбывать.

— Так ты вот чего опоздал, а? — Хагрид хмуро глянул на Филча. — Лекции им читал? Не твоё эт дело. Всё, дальше я сам справлюсь.

— Я вернусь к рассвету, — кивнул Филч. — За тем, что от них останется, — с гадкой ухмылкой прибавил он. Смотритель школы зашагал обратно к замку, раскачивая фонарь из стороны в сторону.

Малфой повернулся к Хагриду.

— Я в лес не пойду, — заявил он с паническими, к удовольствию Гарри, нотками в голосе.

— Я тоже. — Гермиона демонстративно уселась на землю, скрестив ноги. — Я считаю, что смерть — слишком серьёзное наказания для тех, кто гулял ночью. И да, Гарри, на твоём месте я бы так не радовалась страху Малфоя — он, в отличие от нас, намного лучше представляет себе опасность Запретного леса.

— Пойдёшь, ежели хошь остаться в Хогвартсе, — отрезал Хагрид. — Дурно поступил, дык плати за это. — Потом растерянно глянул на Гермиону. — Дык это… безопасно сейчас.

Девочка пристально посмотрела на полувеликана. Его уверенность явно на чём-то основывалась. Отвернулась и магическом зрением осмотрела лес. Помогло мало — слишком там много было магии, но кое-что уяснила — недалеко от них явно просматривалось скопление каких-то магических существ. Очевидно, их отрядили за ними присматривать. Но радости это девочке не добавило. Их явно охраняют не только Хагрид и его пёс, но зачем?

— Хагрид, только честно, кого-нибудь ещё так наказывали? Хоть когда-нибудь?

— Ну дык… — Хагрид задумчиво потёр затылок. — Не припомню…

— Гарри, у меня вот вопрос такой возник… Наказание, случайно, подобрали не для одного тут всего из себя избранного? Ну и нас за компанию приплели? — Гермиона была зла. Очень зла. Вот вопрос на засыпку — кто мог попросить магических обитателей Запретного леса охранять первогодок, направленных туда в качестве наказания?

— Ты чего, Гермиона? — растерялся парень.

— Ничего, — устало выдохнула девочка. Значит, вот как действуют политики, господин директор? Сначала узнали, что я из себя представляю, потом вынудили промолчать, поставив в неловкое положение из-за моего отношения к дружбе с Гарри, а теперь подталкиваете исподволь по своему сценарию, считая, что я уже никуда не денусь? Поняла, что злостью делу не поможешь, а потому торопливо провела сеанс самоуспокоения. Поднялась. — Ладно, Хагрид, уговорил. — Но фраза прозвучала… пугающе. Если бы кто в этот момент видел глаза девочки, сияющие золотом, в которых застыла решимость, мог бы и испугаться. Даже Малфой что-то почувствовал и слегка попятился. Потом, видно решил, что негоже ему пугаться какой-то грязнокровки, самоуверенно вскинул голову.

— Это… идёмте… — несколько неуверенно проговорил Хагрид. — Чего стоим? Ах, да… Это… В общем, терь слушайте внимательно, эт дело опасное, а я не хочу, чтоб с вами что-то случилось. Пошли со мной.

Он подвёл их к самой опушке леса. Высоко подняв фонарь, он указал на узкую, извилистую тропу, исчезавшую в густой роще. Лёгкий ветерок пробежал по их волосам, когда они заглянули в чащу.

— Глядите сюды, — позвал Хагрид. — Видите пятна на земле? Серебристые? Эт единорожья кровь. Его кто-то сильно ранил. Эт уж второй раз за неделю. В прошлую среду я нашёл одного мёртвым. Нам нужно найти бедолагу. Возможно, придётся его добить, чтоб не мучился.

— Гарри, ты ни разу никого не убивал? — едко отозвалась Гермиона. — Поздравляю — теперь у тебя появился шанс исправить это упущение. Добивать раненых единорогов — это ведь так приятно. Ножом аккуратно проводишь ему по горлу…

Малфой побледнел и отшатнулся. Зеленоватый оттенок лица Гарри был заметен даже в темноте. Невилл просто упал в обморок. Девочка глянула на него.

— Хагрид, на твоём месте я бы поручила это дело Невиллу. Глядишь, перестанет бояться всего на свете. Говорят, первое убийство кого-нибудь беззащитного закаляет волю.

Хагрид тоже попятился.

— Эт-то… Гермиона… ты чего? Ежели зверёк мучается, то это не убийство… помощь… спасти нельзя…

— Ох, как я не сообразила. Прости, Хагрид. У нас, одиннадцатилетних детей, ведь колоссальный опыт помощи уходу из жизни безнадёжным…

— Эт-то… Я сам всё сделаю, — хмуро буркнул он, глядя на девочку. — Ваше дело только найти.

— А если то, что ранило единорога, отыщет нас раньше? — поинтересовался Малфой, не в силах скрыть страх.

— Нет такого в лесу, кто бы вам вред причинил, ежели вы со мной или с Клыком, — заверил Хагрид. — И не сходите с тропы. Так, терь мы разделимся — тут след расходится. Здесь кровь повсюду, — он, похоже, бродит тут ишо с прошлой ночи.

— Ага, кто идёт без Хагрида, запомните: чтобы помочь уйти единорогу, проведите быстро и резко ему ножом по горлу. Я правильно говорю, Хагрид?

Тот сейчас выглядел как побитая собака, явно не понимая, что ему делать. Накричать на Гермиону, как на Малфоя, он не мог, всё-таки понимал, что ребята оказались в этой ситуации из-за него. Так что виноватым он себя чувствовал. И также он явно не понимал всю степень опасности такой прогулки для детей. Даже под охраной кого бы там ни было.

— Я пойду с Клыком, — живо потребовал Малфой, косясь на длинные собачьи зубы.

— Ради бога, но предупреждаю — он трус, — пожал плечами Хагрид. — Значит, я, Гарри и Гермиона идём в эту сторону, а Драко, Невилл и Клык — туда. Ежели кто-нить из нас найдёт единорога, посылает зелёные искры, ага? Достаньте-ка палочки и потренируйтесь — ага, вот так, а ежели кто-то попадёт в беду, посылайте красные, и мы на помощь придём. И будьте осторожны. Пошли.

— Я иду с Невиллом, — заявила Гермиона, косясь на бледного мальчишку.

Хагрид хотел было возразить, но не решился.

— Хорошо.

Лес был чёрен и безмолвен. Вскоре они добрались до развилки: Гарри, Драко и Хагрид взяли левее, а Гермиона, Невилл и Клык ушли вправо.

Они шли молча, шаря взглядом по земле. То и дело луч лунного света, пробившись сквозь ветви, освещал пятна серебристо-синей крови на опавшей листве.

— Гм…

— Да? — девочка чуть повернула голову.

— Скажи… а ты правда сможешь… ну… ножом по горлу…