Гермиона ткнула в крайнюю справа, круглую бутылочку.
— Вот её и выпей, — предложил Гарри. — Нет, послушай, вернись и забери Рона. Возьмите мётлы из комнаты с ключами, они пронесут вас наверх, в люк, и мимо Пушка. Бегите в совятню и отправьте письмо Дамблдору, он нам нужен. Я смогу ненадолго задержать Снейпа, но вообще-то я ему не соперник.
По мере озвучивания своих инструкций, голос мальчика становился всё тише и тише, а сам он робел буквально на глазах… Гермионы, которая пристально, с прищуром, рассматривала мелкого героя. Вроде бы она выглядела как обычно, но что-то такое ощущалось от девочки, наводя Гарри на мысль, что его последним планом она недовольна. И не понятно было, что стало причиной подобного впечатления — то ли это была усмешка на её лице, то ли поза, неожиданно напомнившая драку на уроке полётов, то ли её рука, явно непроизвольно, потянувшаяся за палочкой…
— Вообще-то за подмогой уже полетел Невилл, если ты не забыл, — сухо заметила она, скрестив руки на груди. — Рона я проверила, и он наверняка уже давно очнулся.
— И что мы будем делать? Зелья-то на двоих не хватит.
— Думать, Гарри. Думать… — Гермиона и правда задумалась. — Понимаешь, до нас же кто-то прошёл…
— Так Снейп же, а это его загадка. Он мог и с собой прихватить нужное.
Девочка поморщилась.
— Ох, не верю я в твою теорию, а потому… Вот что, оставь мне мантию-невидимку, всё равно ты её не собираешься надевать. Если всё получится как я думаю, то скоро я к тебе присоединись. Но кто бы там ни был, ему пока не нужно знать, что ты не один. А там я осмотрюсь…
— Ты уверена?
— Если я в чём и уверена, то в том, что вся эта затея идиотская. И учти, потащилась сюда я только потому, что ты мой друг. А теперь давай шевелиться.
Гарри кивнул и протянул ей мантию, а потом набрал в грудь побольше воздуха и, подняв свой флакон, взглянул в огонь.
— Иду, — произнёс он и одним глотком опорожнил крошечную бутылочку.
Поставил флакон на стол и, собравшись с духом, направился вперёд, чёрные языки пламени лизали его, но он явно не ощущал жара, мгновение и мальчик шагнул в следующую комнату…
Гермиона секунду глядела вслед, а потом словно в воздух заметила:
— Профессор, не пора ли вам появиться?
Через мгновение словно из воздуха соткалась фигура профессора Снейпа. Он глянул в своей обычной мрачной манере на девочку, молча достал из кармана флакон.
— Как я понимаю, мисс Грейнджер, вам нужно именно это?
— А вы пойдёте следом?
— Чуть позже. Директор дал ясные рекомендации. Тем более у меня нет такой замечательной мантии, а любая другая маскировка, боюсь только привлечёт внимание Квиррелла. О предупреждающих чарах он позаботился наверняка.
— А директор?
— У директора прямой портал в комнату. Он меня заверил, что появится в нужный момент.
— Что ж… тогда я тоже пойду.
Девочка приняла флакон и накинула на себя мантию. Пила зелье она уже находясь под заклинанием невидимости, а потому профессор Снейп этого не видел, и только лёгкое колыхание пламени показало, что девочка прошла в комнату следом за Поттером.
====== Глава 28 ======
Едва зайдя в помещение, девочка огляделась и торопливо отошла в сторону, где её не могли задеть даже случайно. Так, на всякий случай. Как и ожидала, около какого-то зеркала стоял Квиррелл. А вот для Гарри это оказалось сюрпризом, как ни старалась его убедить девочка, что виновный именно профессор ЗОТИ. Покачала головой. Прислушалась. Всё-таки, у Квиррелла явно не в порядке с головой. Вместо того, чтобы делать дело, он решил потрепаться с Поттером.
— Вы выпустили тролля? — изумился Гарри после слов профессора.
Ага. Девочка мысленно кивнула себе. И тут она оказалась права.
— Естественно. Я вообще неплохо управляюсь с этими созданиями, — видел, что я сделал с тем, который охранял вход сюда? К несчастью, пока все гонялись за троллем, Снейп, он уже подозревал меня, направился прямо на третий этаж, чтобы перехватить меня. И что в итоге? Мало того, что мой тролль не прикончил тебя, так ещё и эта трёхголовая псина не сумела как следует откусить Снейпу ногу. А теперь полежи смирно, Поттер. Мне нужно изучить это интересное зеркальце.
Зеркало и правда, интересное. В магическом зрении оно было похоже на чёрную дыру — всё поглощало, но ничего не возвращало. Магию же оно словно пылесос засасывало. Пожалуй, Гермиона ни за что не рискнула бы встать напротив него. Хм… А не про это ли зеркало рассказывал Гарри? Что в нём своих родителей видел.
Девочка глянула на Гарри. Тот лежал обмотанный верёвками словно кокон и зло поглядывал на профессора. Кажется, он совершенно забыл про то, что сюда должна прийти его подруга.
— Зеркало должно помочь отыскать Камень, — бормотал Квиррелл, обстукивая раму. — Что ж, вполне в духе Дамблдора… но он в Лондоне… там его задержат мои люди, а когда вернётся, я буду уже слишком далеко…
Хитрый план Гарри, похоже, заключался в том, чтобы разговором отвлечь Квиррелла. Правда, непонятно, чего ждал.
— Я видел вас со Снейпом в лесу, — выпалил он.
— Ну да, — лениво протянул Квиррелл, скрываясь за зеркалом. — К тому времени он основательно взялся за меня, пытался выяснить, как далеко я успел зайти. Пробовал запугать меня, до чего глупо, учитывая, что со мной лорд Волдеморт…
Гермиона вздрогнула и огляделась. Запустить сканирующее заклинание она не рискнула. Да нет, не может быть, что бы Квиррелл был настолько сумасшедшим, чтобы привести сюда Волдеморта. Здесь, во владениях Дамблдора, он бы оказался словно в ловушке. Если бы не необходимость выяснить, где находится Волдеморт, всё можно было уже закончить — парализующее на Квиррелла, вызов директора… Сейчас же приходилось ждать, тем более Гарри вроде бы ничего не угрожает.
Похоже, девочка сообразила, ради чего директор так хотел затащить её в этот поход вместе с Гарри. Хочет она сейчас или нет, но вынуждена играть по правилам директора — ей тоже меньше всего хочется, чтобы вернулся этот псих, что Тёмным Лордом себя именует. На Поттера же директор явно не рассчитывал, зато точно надеялся, что она, с её родовыми умениями Мишиных и знаниях тёмной магии может заметить что-то, что пропустят другие. В общем, директор, похоже, отвёл ей роль зрителя, ибо, судя по всему, активного участия от неё никто не требовал. На всякий случай, девочка всё равно поудобнее перехватила палочку и настроилась на то, чтобы не упустить ни одну мелочь. Никогда она ещё не использовала магическое зрение так долго, но пока это никаких неудобств ей не доставляло.
Квиррелл вышел из-за зеркала и впился жадным взглядом в своё отражение.
— Я вижу Камень… Я вручаю его своему господину… Но где же он?
Что же всё-таки это за зеркало такое? Гермиона подавила желание подойти поближе и глянуть, тем более с её места был виден краешек надписи на раме.
Гарри же вовсю пытался высвободиться, но верёвки не поддавались. Похоже, он что-то об этом зеркале знал.
— Но мне всегда казалось, что Снейп меня ненавидит.
— О, да, — равнодушно согласился Квиррелл, — с этим не поспоришь. Он учился в Хогвартсе с твоим отцом, ты разве не знал? Они друг друга на дух не переносили. — Гермионе захотелось себя стукнуть. Ну, конечно! Как же она сама не сообразила?! Эта ненависть профессора, направленная на конкретного студента… Там же явно было что-то личное. Вот только Гарри слишком мал, чтобы реально настолько задеть зельевара. Только разве что самим фактом своего существования. А раз так, то либо его мать, либо отец. — Но Снейп никогда не желал тебе смерти.
— Но я слышал, как вы плакали, несколько дней назад, — я подумал, Снейп угрожал вам…
Впервые на лице Квиррелла промелькнул страх.
— Иногда, — произнёс он, — мне трудно следовать указаниям своего господина, он великий колдун, а я так ничтожен…
— То есть, он был в том классе вместе с вами? — изумился Гарри.
— Он всегда со мной, куда бы я ни пошёл, — негромко ответил Квиррелл. — Я встретил его, путешествуя по миру. До чего глупым юнцом я тогда был, верил во всякие нелепые идеи о добре и зле. Лорд Волдеморт показал мне, как я заблуждался. Добра и зла не существует — есть лишь власть и те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ней… С тех пор я верно служу ему, хоть и не раз подводил его. Ему пришлось принять меры, — Квиррелл внезапно поёжился. — Он не из тех, кто легко прощает ошибки. Когда мне не удалось украсть Камень из «Гринготтса», он был чрезвычайно разгневан. Он наказал меня… решил пристальнее наблюдать за мной…