Выбрать главу

— Это не так весело, как в сказках, — поёжившись, заметила Гермиона. — Получается, что эта избушка на курьих ножках ни что иное, как могила?

— Именно.

— Хм… действительно мрачно.

— А такие все древние легенды. Что наши — русские, что ваши — английские. Да возьми любую европейскую страну, найди легенду и разыщи первоисточник. Удивишься разнице. Так что, продолжать? — лукаво поинтересовался мистер Кливен.

— Конечно. Сказка ведь не о Бабе-Яге?

— Нет, — рассмеялся мистер Кливен. — О злом колдуне, похищающем юных дев.

— Тогда однозначно читать! — обрадовалась Гермиона и поёрзала на диване, устраиваясь поудобнее.

Сколько бы ещё ни оставалось быть вместе учителю и ученице, но Гермиона твёрдо намеревалась оставаться с ним до конца…

====== Глава 26 ======

Сообщение о прибытии в министерство магии непонятных людей, явно иностранцев, Шарх прислал утром тридцатого июля. Уж непонятно каким образом Шарх сумел организовать наблюдение за министерством, но новости оттуда он слал регулярно. Потому с утра мистер Кливен и попросил Ерёму разбудить Гермиону и отправил её домой.

— Если любопытно, ты знаешь, что делать, но пока не подам сигнал, здесь не появляйся.

Родители девочки, тоже предупреждённые заранее, взяли в этот и следующий день выходные — оставлять дочь одну, зная о предстоящем визите зарубежной делегации, они не решились. Так что все втроём они могли из окна наблюдать прибытие пяти магов. Двое были явно англичане, причём один из этих двоих, похоже, являлся аврором, остальные же, в своих строгих костюмах, выделялись на улице ещё сильнее, чем местные маги. Впрочем, никто на их прибытие не обратил внимания — чары отвлечения, наложенные магами, надёжно скрывали их от глаз простых людей. Гермиона же, заранее позаботившаяся зачаровать окна в комнате заклинанием, подсказанным мистером Кливеном, могла вместе с родителями наблюдать за происходящим, не обращая внимания на скрывающие чары. Вот все скрылись в доме.

— Идёмте. — Гермиона потянула родителей к дивану, который сдвинула палочкой поближе к стене, после чего попросила их сесть. Затем взяла большое блюдо-поднос, в такие обычно выкладывали фрукты на стол, вытащила палочку и быстро-быстро забормотала заклинание, не забывая делать взмахи в нужное время. Проверила и довольно кивнула. Подошла к стене напротив дивана и аккуратно прислонила к ней блюдо, оглянулась, прикидывая высоту, чуть сдвинула. Короткий взмах палочки в очередном заклинании… и девочка осторожно убрала руку. Убедившись, что блюдо осталось висеть, удовлетворённо кивнула.

— Доченька, а что это будет? — поинтересовалась Эмма, с некоторым удивлением наблюдая за действиями девочки.

— Создаю один древнерусский артефакт. Мистер Кливен научил. — Девочка метнулась на кухню и вернулась с большим красным яблоком, которое она подкидывала на ходу. — Не будем нарушать традицию, — сообщила она удивлённым родителям.

Новое заклинание, после чего она аккуратно поставила яблоко на обод. Чуть отодвинула руку. Убедилась, что яблоко не падает, слегка толкнула, заставив его катиться по самому краю. По мере того, как яблоко набирало скорость, в центре блюда разгоралось свечение, которое вскоре преобразовалась в изображение одной из комнат дома Кливена. Пустой.

— Ага, не тут. — Гермиона махнула палочкой, изображение поменялось на другую комнату. — Опять не тут. — C третьей попытки она отыскала, что хотела и плюхнулась на диван между родителями. — Жаль звука нет, — пожаловалась она.

Родители с некоторым шоком наблюдали за происходящим на… экране… поверхности блюдца.

— Это так за чем захочешь можно наблюдать? — с некоторым шоком спросил Джон Грейнджер.

— Нет, конечно. В том месте, за которым хочешь смотреть, нужно специальные чары создать, а потом ещё скрыть их. Мы с учителем всю неделю весь дом обвешивали ими. Сначала он, а потом уже я ему помогала, когда научилась. Мистер Кливен рассказывал, что в Древней Руси этот артефакт служил для предупреждения набегов кочевников. Там же границы нет, одно поле. Вот маги и придумали такую штуку. По границе ставили засечные столбы, зачаровывали их, а на заставах через такие блюдца наблюдали за границей.

— А почему яблоко? — спросила Эмма.

— Так заклинанию больше тысячи лет. Как я поняла, в то время яблоко было самым доступным шарообразным предметом подходящего размера. Сейчас-то какой-нибудь детский мячик можно зачаровать, а их в любом магазине продают. Но я не стала нарушать традиции… — девочка помолчала, потом призналась: — просто интересно было посмотреть, как яблоко катается.

Без звука мало что можно было понять в происходящем, но кое-что улавливалось. Мистер Кливен сидел в своём кресле и слушал как о чём-то ругаются русские и английские маги. Потом что-то сказал, после чего английские маги насели уже на него, но наставник всякий раз отрицательно качал головой. Представитель министерства в сердцах сплюнул, а вот аврор остался совершенно невозмутимым, словно и не касается его ничего. А может и не касается, скорее всего он тут для охраны чиновника министерства. Русские же маги проявили тактическую грамотность и заняли такие позиции, чтобы в случае чего не перекрывать обстрел друг другу. Палочки все держали в руках. А вот мистер Кливен свою демонстративно отложил в сторону. Спор продолжался.

Через три часа переговоров стало заметно, что чиновник выдохся. Зло что-то буркнув, он припечатал какую-то бумагу перед Кливеном. Тот невозмутимо взял свою палочку, при этом остальные маги заметно напряглись и приготовились к бою. Но учитель всего лишь поставил свою подпись на листе. После этого чиновник министерства с аврором удалились, аппарировав едва выйдя из-под защиты дома.

В комнате после их ухода отчётливо повисло напряжение. Даже здесь оно ощущалось. Гермиона же ждала сигнала. Сейчас, когда люди министерства магии ушли, она полагала, что учитель позовёт её в любой в момент. Вместо этого снова начались какие-то переговоры. Домовой накрыл стол, но никто к еде не притронулся. Вот мистер Кливен резко мотнул головой и подал так давно ожидаемый сигнал.

Гермиона вскочила, так торопилась, что даже блюдце на стене расколдовывать не стала. Её родители поспешили следом. На крыльцо девочка едва ли не взлетела, но у двери затормозила и внутрь вошла неторопливо, соблюдая достоинство. Её встретили три пары мрачных взглядов и одна — учителя — ободряющая.

— Господа, — поздоровалась девочка. — Позвольте представиться: Гермиона Грейнджер. Мои родители: Джон Грейнджер и Эмма Грейнджер.

Маги переглянулись. Один из них нехотя выступил вперёд.

— Костров Анатолий, руководитель делегации. Мои помощники Дмитрий Ветров и Виктор Тихонов. — Представленные маги кивнули. Анатолий же продолжил: — как я понимаю, вы и есть та самая ученица генерала?

— Генерала? — ошарашенно выдохнул Джон.

Губы Анатолия скривились в мрачной улыбке.

— Как я понимаю, этот человек не представлялся вам полностью? Исправляю эту его оплошность. Генерал гвардии Гриндевальда, командующий егерями, ответственный за политику на восточном направлении, имеет так же звание генерал-майора Вермахта. Координировал действия егерей, охотящихся за партизанами, с егерями Гриндевальда, которые охотились за магами, сообща решали восточный вопрос. — При последнем предложении улыбка Кострова превратилась в оскал. — Генерал на родине легендарная личность… о нём ещё не забыли.

— Я не совсем понимаю… — заговорил Джон.

— Вы ведь не маг?

— Нет…

— Гм… Вы читали историю второй мировой?

— Эм-м… Не скажу, что специалист, но интересовался, всё-таки служил на флоте…

— Имя Эриха Коха вам о чём-нибудь говорит?

— Мне говорит, — подняла руку Гермиона и помрачнела. Заметив удивлённые взгляды, пояснила: — Я много читала про войну на восточном фронте… мистер Кли… учитель настаивал. — Эрих Кох во время войны был гауляйтером Украины и прославился своей жестокостью… по самым скромным подсчётом он виновен в гибели почти четырёх миллионов человек. Два с половиной вывезли в Германию. Умер в тюрьме Мокотув…