Выбрать главу

– Если знание женщин ограничивается знакомством с девочками мисс Хэтти, то ваше представление о них довольно искаженное, – язвительно заметила Элизабет.

В глазах Эша вспыхнул гневный огонь, отчего она почувствовала себя неуютно.

– Что ж, может, вы и правы, – выдавил он из себя.

Элизабет не понравилось его легкое отступление: он без боя не сдается.

– У меня складывается впечатление, будто вы хотите, чтобы я начал увиваться за знатными леди в Англии и именно поэтому даете мне уроки хорошего поведения, – неожиданно для девушки сказал Эш.

Когда Элизабет представила его в Англии, среди богатых и знатных дам, она почувствовала себя нехорошо. Слишком много сердец мог разбить Макгрегор, в том числе и ее.

– Вы собираетесь пробыть в Англии всего шесть месяцев, и я сомневаюсь, что вам удастся познакомиться с большим количеством знатных леди, – сухо заметила Элизабет.

– Шесть месяцев – достаточно большой срок, – возразил Эш и, отложив книгу в сторону, направился к ней. – Кто знает, может, там я встречу необыкновенную леди, перед которой не смогу устоять.

Внутренний голос подсказывал Элизабет, что сейчас разумнее отступить и сдаться. Ей казалось, что она попала в клетку с голодным зверем. Но гордость и самолюбие не позволяли ей отойти в сторону. Она продолжала стоять, с достоинством расправив плечи, даже тогда, когда Эш приблизился к ней настолько, что она ощутила его тепло.

– Леди Бет, а теперь скажите, что должен делать джентльмен, если он хочет какую-то леди? – решительно спросил он.

Девушка затаила дыхание.

– Хочет? – с ужасом переспросила она.

– Да, – подтвердил он и снова взял в руку поясок платья. – Что делать джентльмену, когда он жаждет эту леди? Когда хочет отнести ее в постель и всю ночь заниматься с ней любовью?

Элизабет чувствовала, как ее начинает охватывать дрожь.

– Джентльмен не должен вынашивать такие мечты в отношении леди, – только и смогла вымолвить она.

Эш усмехнулся, но глаза остались серьезными.

– Перестаньте, леди Бет. Не хотите же вы сказать, что никогда не видели в глазах утонченных джентльменов, что за вами ухаживали, огня желания?

У Элизабет было такое чувство, будто она все дальше и дальше уходит от берега в открытое море. Вот уже вода подступила к горлу.

– Джентльмен испытывает к леди чувство уважения, – она старалась держаться уверенно. – Восхищения. Порой даже обожания. Он никогда не позволит себе мечтать о таких низменных вещах.

– Если я вас правильно понял, то джентльмен относится к леди, как к красивой и дорогой кукле, храня ее в коробке на верхней полке. На куклу приятно смотреть, но она слишком хрупкая и нежная, чтобы до нее дотрагиваться.

С этими словами Эш потянул девушку за поясок платья, увлекая все дальше и дальше от берега. Как зачарованная, смотрела она в светлые голубые глаза и из последних сил старалась не утонуть: неведомое, влекло ее к этому человеку. Он легонько коснулся тонкими длинными пальцами девичьей щеки. Каким нежным и осторожным было это прикосновение!

– Когда джентльмену хочется настоящей женщины, ему приходится искать ее в борделе мисс Хэтти, – продолжал Эш. Отпустив поясок, он отошел назад, глядя так, словно при близком рассмотрении не нашел в ней того, что искал.

Элизабет раздирали самые разные чувства: гнев и унижение, обида и потрясение.

– Человек вашего склада не в состоянии понять всей сложности отношений между воспитанными, и цивилизованными мужчиной и женщиной, – с горечью выпалила она, наконец.

– Мне ясно одно, леди Бет: вы ничего не знаете о том, чего мужчина хочет от женщины, – ответил Эш.

– Могу вас заверить: джентльмен хочет не просто минутного удовольствия, а чего-то большего, – не задержалась с ответом Элизабет. – Ему нужна жена, которой он мог бы гордиться. Женщина, которую он любит. Джентльмен ищет ту, которая разделила бы его надежды и мечты. – Она замолчала, подыскивая нужные слова. – Он стремится в женщине иметь друга. Спутницу жизни.

Эш смотрел на нее так внимательно, словно находил ее ужасно забавной.

– Может быть, – согласился он. – Может быть, джентльмен хочет, чтобы его маленькая и хорошенькая куколка-жена сидела на полке в своем кукольном доме. А он сам в то время, когда жена оставляет простыни ледяными, отправляется к другой женщине, которая согреет его в постели. Возможно, поэтому женатые джентльмены оставляют свои дома и приходят к мисс Хэтти и ее девочкам. Стало быть, их жены-леди не в состоянии дать им то, чего они хотят.

Элизабет понимала, что должна положить конец бессмысленному сражению, должна отступить, пока у нее осталось хоть сколько-то собственного достоинства. Надо сдаться, пока опасный спор не принял более откровенный оборот. Какой все-таки самоуверенный человек этот Макгрегор! Девушка решительно шагнула к нему, так, что юбки коснулись его ног.

– Мне кажется, мистер Макгрегор, настоящий мужчина должен уметь растопить лед в своей постели! – с достоинством сказала она. Эш удивленно вскинул брови.

– Вы так считаете? – спросил он. Элизабет еще выше подняла голову и одарила его ледяной улыбкой.

– Женщине не нужно себя продавать, если внутри у нее бушует пламя, – холодно начала она. – Чтобы, сделать мужчине приятное, ей не обязательно иметь опыт и округлые формы. Настоящая леди никогда не показывает своих чувств на людях, но не спешите делать вывод, что она холодна наедине со своим мужем.

В глазах Эша вспыхнули маленькие огоньки. Вместо прятавшихся, в их глубине насмешки и презрения, появилось ласковое тепло.

– Мне стоит повременить со своими суждениями, поскольку я не имел дела со знатными дамами.

Пытаясь защититься от этого опасного человека, Элизабет призвала на помощь всю свою выдержку.

Отступив назад, она отошла на почтительное расстояние и сказала нравоучительным тоном:

– Прежде чем думать о подобных вещах, не лучше ли для начала выучить правила, по которым мы живем.

Эш кивнул, соглашаясь.

– Отправляйся выслеживать преступника только после того, как узнаешь о нем все, – выдал он свое золотое правило.

Преступник. Элизабет надеялась, что Макгрегор будет представлять себе леди несколько иначе. Она окинула его долгим взглядом, сдерживаясь, чтобы не убежать.

– Я готов. Жду вас, – сказал с улыбкой Эш.

Элизабет снова невольно подумала, привыкнет ли она когда-нибудь к этому человеку, сможет его воспитать или, по крайней мере, укоротить ему коготки. Ей совсем не хотелось выпускать дикого льва среди овец в Лондоне.

– Начнем с того, как правильно наносить визиты, – ответила она.

ГЛАВА 10

Эшу и раньше приходилось ездить на поезде, но такой роскошный, какой принадлежал Хейворду Тревелиану, он видел впервые. Шесть его вагонов были в полном распоряжении трех господ и нескольких слуг. Здесь можно было есть, спать, принимать ванну и ни о чем не беспокоиться. Эш понимал, что он попал в неведомый ему мир и чувствовал себя неловко.

– Находясь в гостиной, никогда не торопитесь сесть, – с этими словами Элизабет отошла от двери и направилась к середине салона. – Когда объявят о вашем прибытии, вы должны войти, не торопясь.

Эш сидел, удобно устроившись в мягком, обитом зеленым бархатом кресле. Подперев подбородок рукой, он смотрел на Элизабет, которая показывала, как правильно входить в комнату. Леди читала лекцию уже около часа, но успела рассказать только о визитных карточках и правилах, согласно которым твои карточки посылали в определенные дома, а у тебя оставались визитки других джентльменов.

– Прежде чем сесть, вы должны поговорить немного с хозяйкой дома, – прибавила девушка.

Эш посмотрел на нее взглядом, полным насмешливого изумления, и спросил:

– Я правильно понял, что светские особы, проходя через всю комнату, с каждым заговаривают?