Выбрать главу

269

Эвандер Холифилд (р. 1962) — американский профессиональный боксер, выступавший в тяжелой весовой категории.

(обратно)

270

Ублюдком, козлом (исп.).

(обратно)

271

Лакандоны — одна из народностей майя, живущая в джунглях мексиканского штата Чиапас рядом с границей Гватемалы.

(обратно)

272

Barba amarilla — испанское название «желтой бороды», ядовитой копьеголовой змеи. Обитает в Центральной и Южной Америке.

(обратно)

273

Fer-de-lance и Bothrops asperger — соответственно французское и латинское названия этой змеи.

(обратно)

274

Ty21a — противотифозная вакцина.

(обратно)

275

Александр фон Гумбольдт(1769–1859) — немецкий ученый, ботаник и зоолог, путешественник, исследователь Амазонки.

(обратно)

276

Диана Голдман Берман Файнстайн (р. 1933) — сенатор от штата Калифорния, председатель сенатского комитета по разведке.

(обратно)

277

Диатрима — доисторическая птица.

(обратно)

278

Кэри Грант (Арчибальд Александр Лич, 1904–1986) — британско-американский актер, снимавшийся в амплуа героя-любовника.

(обратно)

279

В переводе с англ. «Новое завтра» и «Долина мира».

(обратно)

280

Караколь, Эль-Караколь — один из памятников цивилизации майя в современном Белизе.

(обратно)

281

Викодин — обезболивающее и противокашлевое лекарство.

(обратно)

282

В каталажке (мекс. исп. разг.). (Прим. ред.)

(обратно)

283

«Внимание: вход без разрешения запрещен» (исп.).

(обратно)

284

Андре Рене Руссимофф (1946–1993), известный как Великан Андре, — профессиональный борец, имел рост 224 см и вес 240 кг.

(обратно)

285

Хлорокс — отбеливатель, пятипроцентный раствор гидрохлорита натрия в воде с небольшим количеством соды.

(обратно)

286

Тикал — один из крупнейших археологических майяских центров. Так называемая Стела 16 была воздвигнута в 711 году в честь одного из правителей.

(обратно)

287

Название туалетной воды, производимой французской фирмой «Ком де гарсон».

(обратно)

288

Садитесь (искаж. нем.).

(обратно)

289

Эндрю Томас Вейл (р. 1942) — американский врач, создатель и пропагандист так называемой интегративной медицины.

(обратно)

290

C-4 — распространенная разновидность пластичной взрывчатки военного назначения.

(обратно)

291

Лиофилизация — способ сушки замораживанием с последующим помещением в вакуумную камеру.

(обратно)

292

Мем — единица культурной информации, передаваемая от одного человека к другому.

(обратно)

293

И. Д. Новиков (р. 1935) — российский астрофизик. В середине 1980-х годов сформулировал принцип, получивший название «самосогласованности Новикова» и ставший важным вкладом в теорию путешествий во времени.

(обратно)

294

«Нолл» — американская фирма, выпускающая стильную офисную и домашнюю мебель и аксессуары.

(обратно)

295

Кресла «аэрон» производятся транснациональной компанией «Герман Миллер» и считаются лучшими офисными креслами.

(обратно)

296

Море Уэдделла — окраинное море Южного океана у берегов Антарктиды. Большую часть года покрыто дрейфующими льдами и многочисленными айсбергами — именно по ассоциации с айсбергами и вспоминает герой это море.

(обратно)

297

Заблокировано (исп.).

(обратно)

298

Безнадежно (исп.).

(обратно)

299

Никоим образом (исп.).

(обратно)

300

Синдром Лорин — Сандроу — редкое заболевание, проявляющееся в многопалости и сращении пальцев рук и ног.

(обратно)

301

«Энигма» — семейство роторных электромеханических шифровальных машин, применявшихся в 1920–1940 годы.

(обратно)