629
Померий — граница, обозначавшая священные пределы древнего города Рима.
(обратно)630
Гипертелоризм — ненормальное (увеличенное) расстояние между двумя парными органами.
(обратно)631
Квинкункс — расположение предметов (в данном случае людей) по углам квадрата, с пятым элементом в центре.
(обратно)632
Строка из поэмы Байрона «Шильонский узник», перевод В. Жуковского.
(обратно)633
Агглютинация — образование грамматических форм присоединением к корню или основе слова аффиксов.
(обратно)634
Ангелус — католическая молитва, читаемая трижды в день. Колокольный звон, сопровождающий молитву в монастырях и храмах, также называется ангелусом.
(обратно)635
«Rock the Casbah» — название выпущенной в 1982 году песни ансамбля «Clash».
(обратно)636
«Людвиг драмс» — американская компания, специализирующаяся на производстве ударных инструментов.
(обратно)637
Джед коверкает американскую клятву верности флагу: «Я клянусь в верности моему флагу…» и т. д.
(обратно)638
Карамон, или каркадо, — название арки в японской архитектуре.
(обратно)639
Клингоны — вымышленная гуманоидная цивилизация из «Звездного пути».
(обратно)640
Теокалли — разновидность мезоамериканской пирамиды с храмом наверху.
(обратно)641
Кохаб — бета Малой Медведицы.
(обратно)642
Мисс Хэвишем — персонаж романа Ч. Диккенса «Большие надежды».
(обратно)643
Кипу — древняя инкская система письма и счета, представлявшая собой веревочные сплетения и узелки.
(обратно)644
Фраза из 15-й главы «Кандида» Вольтера.
(обратно)645
Казино «Коммерс» в Лас-Вегасе считается одним из лучших покерных казино в мире, его называют «Покерная столица мира».
(обратно)646
Пятна Роршаха — психодиагностический тест для исследования личности.
(обратно)647
Змей (лат.).
(обратно)648
Одна из старейших игр индейцев в доколумбову эпоху.
(обратно)649
«Неллс» — ночной клуб на Манхэттене, открывшийся в 1986 году. В пик своей популярности клуб был настолько переполнен, что туда не могли попасть даже знаменитости.
(обратно)650
Фернан Бродель (1902–1985) — французский историк, одним из первых предложивший при анализе исторического процесса учитывать экономические и географические факторы.
(обратно)651
Разностная машина Чарлза Бэббиджа — механическое устройство для автоматизации вычислений.
(обратно)652
Жилатье — ящерица семейства ядозубов. Английское название Gila monster дано ей по реке Джила (Gila) в Аризоне.
(обратно)653
Примордиальная карликовость — внутриутробная, первичная карликовость.
(обратно)654
Синдром Секкеля — генетическая патология, известная также под названием «птичья голова».
(обратно)655
«Пирекс» — фирменное название кухонной утвари, первоначально делавшейся из термостойкого стекла.
(обратно)656
Эстер Паштори — профессор, преподаватель Колумбийского университета, специалист по истории индейского искусства доколумбова периода.
(обратно)657
Мужеподобная женщина (исп.). (Прим. ред.)
(обратно)658
Смурфы — персонажи комиксов, синие гномы, придуманные бельгийским художником Пьером Кюллифором (1928–1992).
(обратно)659
Вина Фэй Рэй — американская актриса, сыгравшая в фильме «Кинг-Конг» (1933).
(обратно)660
«Мы иметь способы заставить вас говорить» — традиционная фраза, которую произносят с целью вызвать ассоциации с гестаповскими застенками.
(обратно)661
Коза (исп.). (Прим. ред.)
(обратно)662
Гранола — блюдо для завтрака наподобие мюслей, смесь зерновых хлопьев, орехов, сухофруктов и меда. Гранола в плитках производится в основном в Америке.
(обратно)