Выбрать главу

— И что ты будешь делать, когда вернёшься, умник? — презрительно спросил Виларокси. — Думаешь, тот жук, что пилотировал «Пиранью» и чуть не угробил всех нас, впустит тебя на корабль? Забыл, что пропуском обратно является какая-то информация, о которой мы не имеем ни малейшего представления?

— Неужели никто из бывшей команды корабля не знает какой-нибудь секретной лазейки? — воскликнул бородатый. — Никогда не поверю, чтобы капитан корабля…

— Капитан корабля знал все лазейки! — перебил его Виларокси. — Но готов поспорить на любую сумму, господин Амий, чтоб ему сдохнуть, велел законопатить все дыры, кроме главного шлюза. Так что шансы на тихое проникновение внутрь «Пираньи» нулевые, и это нас возвращает к словам юного друга. Если у кого-нибудь ещё есть план, я готов его выслушать.

— Какого чёрта ты вдруг готов выслушивать планы, а? — вперёд выступил сухощавый мужчина средних лет с содранной кожей на лбу, отчего всё лицо его было покрыто запёкшейся кровью. — Или думаешь, кто-то готов считать старшим ублюдка, который всех нас сделал рабами?

— Стоп! — Виларокси моментально сориентировался. — Старые счёты будем сводить когда-нибудь потом. Если выживем. Сейчас я не претендую ни на какое руководство. Моё мнение — старшим нужно выбрать Сергея. Неважно, что он младше каждого из нас. Он умеет мыслить, в отличие от… ну ладно. Слышь, парень, как твоя фамилия?

— Маренин, — ошарашено сказал Сергей — он никак не ожидал, что его выберут командиром.

— Да, действительно. Кто-нибудь против кандидатуры человека, который предупредил нас о нападении «раков» и сумел обезвредить стража?

— Я против! — вскричала Кариари.

— Ты, психованная, лучше молчи! — посоветовал Виларокси.

Глаза адеррийки начали краснеть, но остальные поддержали бывшего капитана «Пираньи», и Кариари пришлось умолкнуть. Спустя минуту Сергей был почти единогласно избран командиром.

— Ну, если вы настаиваете… — он пожал плечами. — Тогда давайте сразу договариваться: больше никто друг с другом не ругается. И не стреляет. И не вспоминает старое — это я про капитана Виларокси. Если кто-то думает, что у меня к нему дружеское расположение — он жестоко ошибается. Я честно говорю, что ненавижу и презираю этого человека, но готов пустить пулю в лоб тому, кто попробует его пристрелить! Это же относится и к адеррийке, несмотря на то, что она давно мечтает меня прибить.

Все перевели взгляды с Виларокси на Кариари.

— И ещё, — сказал Сергей, убедившись, что никто не оспаривает его слов. — Не будем уподобляться скотам Амия, а, значит, раненых потащим с собой. Пока есть надежда опереться на товарища — мы будем жить.

— Мы будем жить до тех пор, пока «скорпионы» до нас не доберутся, — проворчал бородатый. — Но я поддерживаю.

Никто не возразил. Даже Кариари, хотя адеррийка явно хотела сказать что-то резкое.

— Тогда давайте пороемся в коммуникаторах стражей, — закончил «собрание» Сергей. — Надо же узнать, зачем нас сюда притащили и что искать на мёртвой станции.

— А потом ты расскажешь, каким образом узнал о засаде «скорпионов», — негромко сказал Виларокси.

Сергей, прищурившись, посмотрел на торговца, решая, говорить или нет о белом облаке неизвестного происхождения.

— Расскажу, — нехотя кивнул он. — Но сначала коммуникаторы.

*****

«Скопище» каналли, которое квадропсы обнаружили вчера до момента разделения отряда, было почти полностью уничтожено со штурмовика — уж очень удачно туземцы собрались в одном месте. Вакуумные бомбы — ужасающее по мощности «чистое» оружие, были эффектны и эффективны. Штурмовик зависал на высоте в несколько сот метров, словно коршун, высматривающий добычу, после чего машина бросалась в крутое пике, по пути рассеивая бомбы, и на полной скорости взмывала в небеса.

Издалека практически невидимые, бомбы падали в джунгли и, не долетая до земли метров пятидесяти, взрывались, создавая огромный шар из тенерола — легковоспламеняющегося вещества с одной из планет созвездия Ториаз. Тенерол мгновенно распространялся в воздухе, после чего активировались пиропатроны. Огненный шар диаметром несколько сот метров вырастал над джунглями, выжигая воздух, растения и живых существ, имевших несчастье оказаться внутри огненного ада. А потом давление атмосферы делало своё чёрное дело — в сожжённое разрежённое пространство устремлялся воздух, и раздавался оглушительный хлопок, по мощности схожий с ударом грома. Те каналли, кто сумел выжить после огненной атаки, гибли от ужасающих бароударов.

Штурмовик быстро и аккуратно обработал огромную площадь — джунгли на расстоянии в несколько километров превратились в безжизненные дымящиеся завалы изломанных деревьев, среди которых валялись расколотые бароударами панцири каналли. Сержант Ли, убедившись, что на пути к станции отряд больше не сдерживают орды туземцев, дал приказ разделиться и продолжать путь.

Три десантника второго отряда, облачённые в камуфляжные комбинезоны, аккуратно ступали по влажной земле, и лишь изредка под их ногами слабо хрустели валявшиеся ветки. Вожатый квадропсов оказался гораздо более неуклюжим: он то проваливался в какие-то норы, то путался в ветвях и лианах и с шумом падал. К счастью, два его питомца — могучие квадропсы Куф и Ган, были настолько умелыми, что их не слышали не только люди, но даже сами каналли.

Молодые квадропсы выработали собственную тактику уничтожения врага — они перестали ждать, когда люди распознают спрятавшегося туземца и нападали на каналли сами. Тот момент, когда «скорпион» обнаруживал около себя здоровенную лохматую тушу, был последним в его жизни: с утробным рычанием квадропёс быстро расправлялся с туземцем, ловко обкусывая ему конечности в местах сочленений. Самое главное, что всё происходило практически бесшумно.

Отряд номер один, возглавляемый сержантом Ли, двигался параллельным курсом. По задумке сержанта он со своими подопечными должен был вступить в открытый бой при встрече со значительными силами туземцев. И полковник Джолахич был готов вновь выслать штурмовик в поддержку. Вот только значительных сил каналли оба отряда больше так и не встретили. Мелкие группки по пять-шесть туземцев, с которыми квадропсы расправлялись даже без привлечения оружия людей, язык не поворачивался назвать значительными.

Симон передал сержанту Ли по рации о новом способе, изобретённом питомцами, и вскоре два квадропса старшего помёта испробовали новую тактику уничтожения противника. Людям оставалось просто идти к станции, изредка пересчитывая трупы каналли.

Сержант Ли услышал за спиной возню, обернулся, тихо прошипел ругательство в адрес застрявшего в липкой трясине Агилеры, и велел Дроздову и Джоверу помочь товарищу. Едва отвернувшись, Ли вздрогнул — из кустов в двух шагах от него совершенно бесшумно появилась лохматая морда квадропса. Кто это был — Циарети или Хатанко, сержант не понял — для него оба зверюги были на одну морду. Даже расцветка шерсти одинаковая. Мутант с подвыванием зевнул, бессловесно укоряя людей за нерасторопность, и снова скрылся в зарослях. Второй квадропёс находился где-то далеко впереди и уже довольно долго не появлялся, но сержант не беспокоился — чёртовы зверюги вполне в состоянии позаботиться о себе сами.

Словно в опровержение этих мыслей послышался громкий треск, полный боли вой квадропса и торжествующий визг каналли.

— К бою!

Короткая команда сержанта запоздала — Агилера и Дроздов уже бросились вперёд, Джовер, напротив, присел, настороженно водя стволом по правому от движения сектору. Сержант взял на себя левую сторону. Спустя несколько томительных секунд послышалось грозное рычание квадропса, глухие хлопки выстрелов и визг каналли.

Ли и Джовер бросились на помощь товарищам, но те уже разделались со «скорпионами» — сержант насчитал восемь панцирей, покрытых зеленоватой кровью.

— Двое или трое сбежали, — хмуро кивнул на сломанные ветви Агилера. — Сейчас приведут сюда всех своих дружков.

Тем временем второй квадропёс обеспокоенно бегал кругами по полянке, заваленной трупами каналли, не в силах понять, куда подевался его собрат.

— Квадропса не видно, — удивлённо протянул Дроздов. — Не могли же туземцы его с собой утащить!