Выбрать главу

Они два месяца мерзли на море и на суше, пока не добрались до места, где северная земля заканчивалась, и оставалось лишь повернуть вдоль побережья на восток.

— Что теперь? — спросил берсеркер.

Было холодно, очень холодно.

— Пойдем дальше, — ответил Велес.

— Куда дальше? — спросил берсеркер. — Корабль князя разбился, и его выбросило на берег. Надо развернуться обратно и искать его.

— Скажи мне, Бьярки, — заговорил Велес, — не здесь ли примерно вы с сыном Хаарика потерпели кораблекрушение?

— В половине дня пути отсюда к югу, — ответил берсеркер. — Мы так и не добрались до этого золота колдунов.

— Ясно. Может, стоит немного спуститься к югу и поглядеть, что там?

Бьярки покачал головой.

— Они меня околдовали. Я тогда ослаб.

— Ты не был бы околдован, если бы не пил их вина.

— Дело было не в вине.

— Боюсь, что именно в нем, — возразил Велес. Он прекрасно знал, что здесь пьют — скисшее молоко, напиток, который всегда казался ему отвратительным и которым он был сыт по горло еще с тех пор, когда много путешествовал.

— Я был околдован, — упрямо возразил Бьярки, — дело не в вине. Это все бубны. Из-за них я ослабел.

Велес удивленно поднял брови.

— Слушай, я всю жизнь был слабым, поэтому у меня нет сил, чтобы грабить этих чародеев. Ну давай только посмотрим одним глазком. Мне кажется, мы найдем на том острове одни лишь камни, но кто знает? Может, там будет столько всего, что ты сможешь откупиться от Двоеборода. Ты же пообещал ему заплатить, верно? Надо ведь сделать что-то, чтобы доказать свою храбрость. Хватит уже с тебя поражений.

Велес сумел подобрать верный тон: он побуждал берсеркера к действию, в то же время зля его.

Берсеркер поглядел на купца.

— Я тебя спас, — заметил он.

— А теперь я спасу тебя. Князь, если он жив, окажется на священном острове. Если нет, местные шаманы наверняка о нем что-нибудь слышали. Кроме того, это мирный народ, они падают на землю от малейшей угрозы. Если там нет сокровищ, то пушнина уж точно найдется.

— Они волшебники.

Взывать к здравому смыслу берсеркера было бесполезно. Лучше всего согласиться, что китовый народ — могущественные колдуны (тогда почему они так бедно живут?) и к их заклинаниям надо относиться серьезно.

— Я уже думал об этом, — сказал Велес. — И захватил с собой эту маску. Они надевают такие маски во время обрядов, чтобы отражать колдовские силы.

— Тогда маска моя, — заявил Бодвар Бьярки.

— Как скажешь, — согласился купец. — Но если нас околдуют, надеюсь, ты меня спасешь.

Бьярки кивнул и забрал у Велеса маску волка. Приложил к лицу. Маска выглядела совсем маленькой на его огромной голове, и кожаные ремешки едва сошлись на затылке.

— Она меня защитит?

— Всех нас, включая команду.

— Отлично. Если ты солгал, Либор, я отрежу тебе голову.

Велес подумал, что если колдовство настоящее, то у Бьярки, скорее всего, не окажется сил, чтобы отрезать ему голову. Если же ненастоящее, в таком случае, маска отлично защитит всех их от людей, которые щелкают на врага пальцами и бьют в свои бубны. «Все-таки берсеркер не умеет рассуждать логически», — решил купец.

Корабль скользил на восток вдоль северных земель, и мороз все усиливался. Море не было сковано льдом, однако берег был белым от снега. Маленький костерок, разведенный на камнях для балласта, не давал замерзнуть окончательно, но Велеса била неукротимая дрожь. Холод оказался на редкость пронырливым, от него можно было избавиться на короткое время, присев у костра или надев еще одну шкуру, но уже в следующий миг он снова падал со свинцовых небес и запускал тебе под одежду свои ледяные пальцы, пробирая до самых костей.

Через две недели пути на восток они вроде бы нашли то, что искали, но когда остановились, местные жители объяснили им, что нужный путникам остров — Домен, он же Вагой, остров волков, состоящий из кроваво-красной породы, — находится еще восточнее. Велес дал дикарям немного денег, заметив, что предпочел бы, чтобы их остров оказался Вагоем, но всего два человека сказали тогда, что это он и есть. Среди китового народа не было лжецов, они просто старались угодить.