Фейлег взял горшок и принюхался.
— Коровье масло, — объявил он, — только мои братья начисто вылизали его. — Он взял бутылку и вынул деревянную затычку. — Мед, — сказал он. — Нормальные люди не заходят дальше этого места, опасаясь лишиться рассудка. Здесь всегда оставляли подношения, но только эти никто не забрал. Смотри!
Он указал на отходящую вбок тропинку. Адисла увидела там темный провал.
— Тут устроена волчья яма, чтобы волки не ели гостинцы, — пояснил Фейлег. — Это люди боятся ведьм, а волкам все равно. Я выдернул из ямы колья.
— Как же ведьмы успевают забрать еду раньше волков?
— У них есть слуги, которые быстро все уносят, — пояснил Фейлег.
У него за плечом беззвучно возник волк. Он обнюхал землю, затем поглядел на Фейлега, снова понюхал. У зверя был такой вид, будто он ожидает указаний.
Они пошли дальше, полезли вверх, затем спустились в долину, снова вверх, и снова вниз, в очередную долину. Земля здесь была голая и каменистая. С одного склона стекала река, превращаясь в водопад, разливалась в долине озером и устремлялась дальше. Волк с Фейлегом сразу направились к озеру. На берегу волк остановился и поднял что-то с земли. Адисла с Фейлегом подошли ближе. У волка из пасти торчала человеческая рука, детская.
Фейлег вздохнул.
— Уже близко, — сказал он, — совсем близко.
Они искали два дня, но ничего не нашли. Сухого дерева для костра было мало, припасы подходили к концу, у Фейлега не было времени, чтобы охотиться, он исследовал гору, гоняя волков взад-вперед, как пастух гоняет стадо. Адисла сидела в шатре, пытаясь согреться и дать отдых раненой ноге.
Фейлег вернулся к озеру.
— Ничего, — сказал он. — Волки чуют, что дети блуждают по всей горе, но следы наслаиваются друг на друга. Здесь они пьют, а потом уходят наверх. Потом возвращаются. Во всяком случае, если верить следам.
Адисла посмотрела на воду. Она была совершенно прозрачная и, как ни странно, не замерзала. Эта долина располагалась на порядочной высоте, и даже ниже по склону реки были скованы льдом, а все озера сверкали голубой глазурью. Но это озеро жило.
— Здесь нет льда, — сказала Адисла вслух.
Фейлег поглядел на воду. Эта мысль раньше не приходила ему в голову. Он опустил в озеро руку. Вода была не слишком теплая, но и не такая холодная, как должна бы. И еще она была прозрачная, удивительно прозрачная.
— Заколдована? — спросил он.
— Может быть. Как ты думаешь, это не вход?
— Вероятно, один из них. Их здесь много, но только ни я, ни волки никак не можем найти.
— Ты пойдешь туда?
— Да.
Для начала Фейлег развел в шатре ноаиди костер. Затем несколько минут разминался на берегу, делая глубокие вдохи, растирая руки и топая ногами. Адисла не понимала, что он делает, ей показалось, что он и сам не вполне уверен. Волкодлак зашел в воду по пояс.
— Здесь не холодно, — сказал он, — совсем не холодно.
Он зашел глубже, немного раскачался, попытался нырнуть, но тут же выскочил на поверхность, задыхаясь и кашляя. Он попробовал нырнуть еще раз, но с тем же результатом.
— Ты как там? — спросила Адисла.
— Нормально.
Он весь дрожал. Затем собрался с силами и опустил лицо в воду. В следующий миг Фейлег нырнул и не показывался пару мгновений. А потом выскочил на поверхность, бешено размахивая руками и отбиваясь ногами, хватая воздух разинутым ртом. Задыхаясь, он кое-как встал на ноги и побрел к костру. Адисла обхватила его трясущееся тело, как это делал шаман на борту датского корабля, когда ее вытащили из воды.
Фейлег отдышался.
— Там на дне что-то есть, какой-то выступ. Под него можно забраться. Я попробую еще раз.
— Подожди, тебе надо отдохнуть, — сказала она.
Никогда еще Адисла не видела Фейлега таким. Первый раз со времени их знакомства в глазах человека-волка читался страх.
— В чем дело? — спросила она.
— Должны быть другие пути.
— Но это вход?
— Там веревка, которая к чему-то привязана. Мне кажется, это вход. Но должны быть и другие пути. Не могут же мальчики носить еду через эту дверь. У них все размокнет.
— Но мы нашли этот вход, к чему нам другой?
Фейлег уставился в землю.